Similar context phrases
Translation examples
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
It understands that helping women means helping families.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Он заскочил в прошлом году, для помощи с его компьютером.
He dropped by last year for help on his computer.
Несмотря на это, они попытаются связаться с нашими гостями для помощи.
Nevertheless, they'll try and contact our visitors for help.
Что если... мы используем эти украшения, чтобы соорудить сигнал для помощи?
What if... we use these decorations to signal for help?
Раз уж само по себе оно не кажется опасным, и, что бы это ни было, в коридоре этого уже нет, предполагаю, мы отправим кого-то за рацией для помощи.
Now since it doesn't seem to be dangerous in itself, and since whatever it is is no longer in the hallway. I suggest we send someone to the radio to call for help.
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
Но с Божией помощью. С Его помощью и в мудрости Его».
But by God's help. By His help and His wisdom.
– С нашей помощью. – И с помощью тети Фионины.
- With our help. “And with the help of Aunt Fionina.”
– Ты просил помощи. Ты требовал помощи. Ты ныл, и клянчил, и молил о помощи.
You asked help. You demanded help. You whined and pleaded and begged for help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test