Similar context phrases
Translation examples
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
It understands that helping women means helping families.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов!
This is a request for urgent help for disabled veterans!
Я хочу до вас достучаться, получить некоторую помощь для Вашей ситуации.
I want you to reach out, get some help for your situation.
Что они привели нас туда, где я смогу найти помощь для Доктора.
They've brought us somewhere where I can find some help for the Doctor.
Если мы найдём что-нибудь, мы постараемся направить помощь для оставшихся из вас вас.
If we find anything, we'll try to send help for the rest of you.
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
Но с Божией помощью. С Его помощью и в мудрости Его».
But by God's help. By His help and His wisdom.
– С нашей помощью. – И с помощью тети Фионины.
- With our help. “And with the help of Aunt Fionina.”
– Ты просил помощи. Ты требовал помощи. Ты ныл, и клянчил, и молил о помощи.
You asked help. You demanded help. You whined and pleaded and begged for help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test