Translation for "для обеспечения безопасности" to english
Для обеспечения безопасности
Translation examples
Разве перестраховка не нужна для обеспечения безопасности?
Isn't the redundancy exactly what is needed here for safety?
Вынужденная мера для обеспечения безопасности обеих сторон.
A necessary irritant in order to ensure the safety of all parties.
Убедил Датча поставить кучу новых штук для обеспечения безопасности.
Had Dutch put in a bunch of new safety features.
Но обстоятельства призывают к действиям для обеспечения безопасности ребёнка.
But I think the circumstances call for immediate action, uh for the safety of the child.
Меня наняли для обеспечения безопасности людей на базе, включая Моргана.
I was hired to ensure everybody's safety on the base, which includes Morgan.
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников.
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees.
Для обеспечения безопасности нам пришлось эвакуировать с острова весь персонал.
We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety.
Его Святейшество страдал от судорог... и были приняты меры... для обеспечения безопасности.
His Holiness suffered from seizures... and steps were taken... for safety.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
The president of the United States... has said he apologizes for the need for secrecy... and he assures that it is necessary... for the safety of the men and women in combat.
Таким образом, все было предусмотрено для обеспечения безопасности судьи.
Obviously, no risks were being taken with the Judge’s safety.
— Ну да, вы сказали, что вам нужно наше оружие для обеспечения безопасности в туманности.
Oh, yes, you said the weapons were needed to ensure the safety of the nebula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test