Translation for "дети на работе" to english
Дети на работе
Translation examples
Из-за бедности семьи вынуждены определять своих детей на работу, вместо того чтобы отдавать их в школу.
Families are poor and forced to send their children to work rather than to school.
51. Недостаточно просто освободить детей от работы; необходимо дать им надежду на будущее.
51. It was not enough to free children from work; they must be offered hope for the future.
43. Он хотел бы знать, существует ли в государстве-участнике минимальный возраст при найме детей на работу.
He wished to know whether there was a minimum age at which children could work in the State party.
Родители посылают своих детей на работу, а не в школу лишь потому, что они не имеют других средств к существованию.
Parents sent their children to work rather than to school simply because there was no other option for ensuring their own survival.
Он задал вопрос о принятых Эквадором практических мерах по предотвращению вовлечения детей в работу в шахтах и на плантациях.
It asked what practical measures Ecuador had taken to prevent children from working in mines and plantations.
Кроме того, НПО, такие, как "Спасти детей", ведут работу с бывшими малолетними солдатами, хотя сделать на этом направлении предстоит еще немало.
NGOs such as Save the Children also worked with former child soldiers, although much remained to be done in that regard.
34. В настоящее время широко признается тот факт, что практике привлечения детей к работам в опасных условиях и эксплуатации их труда надо положить конец.
34. It was now widely accepted that the practice of putting children to work in dangerous or exploitative conditions must be eradicated.
29. Детский труд в Габоне распространен главным образом среди иммигрантов, которые направляют своих детей на работу, а не в школу.
29. Child labour in Gabon was most common among immigrants, who sent their children to work instead of school.
Эти меры позволят улучшить условия жизни и состояние здоровья семей и, соответственно, сократят их расходы и устранят необходимость посылать детей на работу.
This would improve family living and health conditions and thereby diminish their expenses and their need to bring children to work with them.
Существуют многочисленные законы и подзаконные акты, которые ограничивают использование детей на работах, вредных для их жизни и здоровья и препятствующих получению ими образования и их благосостоянию.
There are numerous laws and regulations in place restricting the employment of children in work likely to be injurious to their life, health, education or welfare.
Ни детей, ни работы, ни других мужчин.
No children, no work, no other men.
А также дети, моя работа и ты — когда у нас с тобой найдется для этого время.
Now there's me. The children, my work, and you, when we both have time for it.
Там нужны дети для работы на огромных машинах, и приходский надзиратель пришел и отобрал самых крепких и здоровых ребят.
They need children to work there in great barns, with great engines.
Хотя я была очень занята заботами о своих детях и работой в качестве учителя, я всегда старалась воспринимать других людей рядом с собой, Но я очень несчастлива в своей личной жизни и порой задаю себе вопрос: «Почему Я?» Ответ на него: «А почему нет?» я нашла и в Вашей книге.
Although I was very busy taking care of my children and working as a teacher, I have always tried to perceive the other people near by me. But I am very unhappy because of my unsuccessful personal life and sometimes I ask the question “Why me?” The answer is “Why not?”—I have found it also in your book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test