Translation for "деревенские жители" to english
Деревенские жители
noun
Translation examples
Но деревня...эти деревенские жители...
But countryside, country people...
Ясно, что деревенские жители больше не столь благосклонны к незнакомцам, как и горожане.
Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers.
Деревенские жители отличались богобоязненностью и сдержанностью в разговоре.
The country people were God-fearing and soft spoken.
Шумда был румын. Вырос в деревне, а для тамошних деревенских жителей практическая магия — это вовсе не из ряда вон.
Shumda was Romanian. He had been raised in the country, and to country people, real magic is no big deal.
— Никогда не слышала, чтобы кого-то отправляли в Лондон для осмотра, — сказала Джин почти сердито. — А что делали деревенские жители, когда еще не было железных дорог?
“I’ve never heard of anyone being sent off to London to get inspected,” said Jean, rather crossly. What had country people done before the railways?
Некоторые женщины, я знаю, обвиняли деревенских жителей, что, мол, они принесли в Город это проклятие… Разве может разумный человек полагать, что боги станут наказывать государство за справедливое обхождение со своими гражданами?
Some of the women, I believe, blamed the country people for bringing in a curse; as if anyone could reasonably suppose that the gods would punish a state for treating its own citizens justly.
Иногда вспыхивали отдалённые, слабые, едва слышимые перестрелки. Шарп предполагал, что деревенские жители заманивали в засаду захватчиков. Он пытался определить, где это происходило, но ни разу не увидел засады, и никто из партизан не искал встречи с Шарпом, хотя они должны были знать, что в деревне есть португальские и британские солдаты. Он замечал передвижения драгунов в пределах мили от окраины Вила Реаль де Зедес, два их офицера рассматривали виллу в подзорные трубы, но ни в деревню, ни в поместье никто не наведался.
Some days there were outbreaks of firing, distant, faint, half heard, and Sharpe guessed that the country people were ambushing the invaders and he would stare through his telescope, trying to see where the actions took place, but he never saw the ambushes and none of the partisans came near Sharpe and nor did the French, though he was certain they must have known that a stranded squad of British riflemen were at Vila Real de Zedes. Once he even saw some dragoons trot to within a mile of the Quinta and two of their officers stared at the elegant house through telescopes, yet they made no move against it.
noun
Он сказал, что они были простыми деревенскими жителями.
He said that they were only simple villagers.
ii) организовывать встречи с деревенскими жителями;
ii) holding village meetings
прием на работу 132 260 деревенских жителей;
132,260 villagers were employed
Группа встречалась с местными властями и деревенскими жителями.
The Team met with local authorities and villagers.
Деревенским жителям приходится самим добывать себе пропитание.
The people in the villages were left to fend for themselves.
Деревенские жители поведали мне, что они опасаются климатических изменений.
Villagers told me of their fear of climate change.
От взрыва гранат погибли два деревенских жителя и четверо были ранены.
The explosion killed two villagers and injured four.
В обоих случаях деревенские жители сами оплачивают строительство.
In both cases, the villagers pay for the construction themselves.
Мясо импортируется, хотя деревенские жители разводят свиней и кур.
Meat is imported although villagers raise pigs and chickens.
Мы опрашиваем деревенских жителей, фермеров.
We're questioning villagers, farmers.
Деревенские жители ополчились на вернувшихся.
The villagers turned on the taken.
Все деревенские жители его радушно приветствовали.
The villagers warmly welcomed him.
Деревенские жители танцуют возле воды у родника.
The villagers are dancing by the spring.
И как ты посмел украсть деньги деревенских жителей?
What got into you, stealing the villagers' money?
Обычно деревенские жители и я намного более радушны.
As a rule, the villagers and I are much more welcoming.
Так что, быть может, мы ищем талисман деревенских жителей.
So maybe we're looking for the medallion of the village people.
Деревенский житель, а коня от лошади отличить не может.
You're a village native, and you can't tell the difference between a stallion and a horse!
... тыс€ча деревенских жителей были уничтожены, изнасиловани€ и пытки случаютс€ ежедневно.
...as thousands of villages have been destroyed, rape and torture are a daily occurrence.
Но потрясение деревенских жителей не идет ни в какое сравнение с тем, что испытал Нарволо, когда вернулся из Азкабана в полной уверенности, что его встретит преданная дочь и горячий обед на столе.
“But the villagers’ shock was nothing to Marvolo’s. He returned from Azkaban, expecting to find his daughter dutifully awaiting his return with a hot meal ready on his table.
— В основном от перепуганных деревенских жителей.
Scared villagers mostly.
А деревенские жители воспринимают меня только как рассказчицу.
The villagers only see me as a storyteller.
Он заметил и толпу деревенских жителей.
He could see a lot of villagers, too.
Деревенские жители подошли к устью Долины.
The villagers had reached the Valley mouth.
Должно быть, то самое, что видели деревенские жители.
It was what the village Indians must have seen.
Деревенские жители охнули и снова заголосили.
The villagers gasped and exclaimed all over again.
Депутация из пяти деревенских жителей уже собралась там.
The deputation of five men from the village was already there.
Рао не сомневался: деревенские жители его примут.
Rao was confident that he could gain the villagers' acceptance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test