Translation for "двоюродные сестры" to english
Двоюродные сестры
noun
Translation examples
noun
:: седьмая очередь: двоюродные братья и двоюродные сестры;
:: Seventh category: first cousins;
Это ужасно", а его брат и двоюродная сестра содержатся под стражей.
It is terrible", with both his brother and cousin being held in detention.
После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет.
After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet.
Позднее двоюродная сестра автора сообщения покинула квартиру и оставила автора со своей подругой.
The author's cousin later left the author with her friend, and exited the apartment.
Беременная женщина связалась с Жасинтой, которая приходится ей двоюродной сестрой, и пригласила ее в гости.
The pregnant woman contacted her cousin, Jacinta and invited her to come to the house for a meal.
30. "Мужчины ворвались в комнату, в которой спали С., другой ребенок моего мужа и моя двоюродная сестра.
“The men entered the room where S., my husband’s other child, and my cousin were sleeping.
Например, двоюродная сестра по мужской или женской линии может разрешить любой конфликт, в котором участвует ее двоюродный брат, каким бы сложным и напряженным он ни был.
For example, a female cross-cousin can resolve any conflict involving her male cousin no matter how tense and difficult the situation may be.
После ареста автора сообщения вместе с ее двоюродной сестрой потерпевший начал утверждать, что его ограбили две девушки.
After the author was arrested, together with her cousin, the victim alleged that he was robbed by two girls.
Моей двоюродной сестре было 17 лет, и они пытались ее изнасиловать, но, поняв, что у нее менструация, оставили в покое...
My cousin was seventeen and they tried to rape her but they realized that she had her period and left her alone ... .
Нашей двоюродной сестрой! Я спросил Тедди, что он тут делает… — Ты им помешал? — сказала Джинни. — Ох, Джеймс, до чего же ты похож на Рона!
Our cousin! And I asked Teddy what he was doing—” “You interrupted them?” said Ginny. “You are so like Ron—”
Она приходилась господину Бильбо прямой двоюродной сестрой с материнской стороны (а мать ее была младшенькая у тогдашнего Нашего Крола);
She was our Mr. Bilbo’s first cousin on the mother’s side (her mother being the youngest of the Old Took’s daughters);
— Вот именно, — согласился Дамблдор. — И если дом действительно заколдован, право владения им, скорее всего, должно перейти к старшему из ныне живущих родственников Сириуса, то есть к его двоюродной сестре Беллатрисе Лестрейндж.
“And if such an enchantment exists, then the ownership of the house is most likely to pass to the eldest of Sirius’s living relatives, which would mean his cousin, Bellatrix Lestrange.”
Вот Финеас Найджелус… мой прапрадедушка… самый непопулярный директор Хогвартса за все времена. Араминта Мелифлуа… двоюродная сестра моей матери… попыталась протащить через Министерство закон, разрешающий травлю маглов. А вот дорогая тетушка Элладора. С нее началась семейная традиция обезглавливать эльфов-домовиков, когда они становились слишком стары, чтобы носить чайные подносы… Разумеется, стоило в семье родиться кому-нибудь хоть чуточку человечней, от него отрекались. Тонкс, к примеру, я тут не вижу.
There’s Phineas Nigellus… my great-great-grandfather, see?… least popular Headmaster Hogwarts ever had… and Araminta Mehflua… cousin of my mothers… tried to force through a Ministry Bill to make Muggle-hunting legal… and dear Aunt Elladora… she started the family tradition of beheading house-elves when they got too old to carry tea trays… of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned. I see Tonks isn’t on here.
А не было ли у Сари двоюродной сестры?
Had Sarie had cousins?
— Вы не похожи на свою двоюродную сестру.
“You are rather unlike your cousin.
Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома.
Turns out the bride is Tom's first cousin.
Нельзя жениться на двоюродной сестре, а то родятся девятиголовые дети.
You can't marry your first cousin.
Она замужем, солнышко, и она твоя двоюродная сестра.
Uh, she's married, dear. And she's your first cousin.
Ты моя двоюродная сестра и твои родители поручили мне показать тебе университеты Чикаго.
You're my first cousin, and your parents are trusting me to show you around Chicago universities.
Та девушка на парковке будет твоей двоюродной сестрой, и в тот раз вы с ней горячо спорили о том, стоит ли поместить вашу бабушку в дом престарелых.
I'm open that girl in the parking lot turns out to be your first cousin. And that the two of you were having a heated argument about whether to put your old grandma on a nursing home.
Внезапно его осенило, что она не его двоюродная сестра.
She was not his first cousin, he thought suddenly.
Я хорошо ее знала, она была моей двоюродной сестрой.
I knew her well; she was my first cousin.
То есть вообще-то она мне не тетя, а мамина двоюродная сестра.
She wasn't really an aunt, she was Mother's first cousin.
Кажется, вы были двоюродной сестрой усопшего Тайронна?
You were first cousin to the former Lord Barthwick? Have I got it right?
А у Филипа, конечно же, был дополнительный стимул извечный стыд, что он был женат на двоюродной сестре маньяка.
And Philip, of course, had the added incentive of being shamefully aware of being married to the serial killer’s first cousin.
Мои мама и тетя — сестры Херберта и Максвелла Хэрлингфордов и двоюродные сестры сэра Вильяма.
My aunt and mother are the sisters of Maxwell and Herbert Hurlingford, and first cousins of Sir William’s.”
Великий шейх приходился моему отцу дядей, так что его новая жена была ему еще и двоюродной сестрой.
The great sheik was my father’s uncle, so his new wife was also his first cousin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test