Translation for "движение самоопределения" to english
Движение самоопределения
Translation examples
В общине Гнилане местным общинным руководством совместно с ассоциациями ветеранов войны и движением <<Самоопределение>> были организованы демонстрации.
In the municipality of Gnjilane, demonstrations were organized by the local municipal leadership in concert with the War Veterans' Associations and the Self-Determination movement.
В качестве альтернативы можно было бы создать специальный комитет Совета Безопасности, который наблюдал бы за движениями самоопределения и в срочном порядке информировал бы Совет при возникновении конкретной, чреватой угрозой для мира ситуации.
Alternatively, a special Security Council committee could be set up to monitor self-determination movements and to alert the Council whenever a specific situation was likely to escalate into a threat to peace.
Мальдивские Острова самым решительным образом осуждают все формы терроризма и хотели бы подчеркнуть, что мирное и устойчивое урегулирование будет результатом мирного процесса, как видно на примере многих движений самоопределения в истории.
The Maldives condemns all forms of terrorism in the strongest terms, and wishes to underscore that a peaceful and sustainable solution will be the result of a peaceful process, as many self-determination movements in history can attest.
13. Судебный процесс над руководителем движения <<Самоопределение>>, обвиняемым в организации 10 февраля в Приштине демонстраций, в ходе которых два демонстранта были убиты и еще несколько человек серьезно ранены, еще не завершился.
13. The trial of the leader of the "Vetëvendosje" self-determination movement, who is accused of organizing the 10 February demonstrations in Pristina, during which two protesters were killed and several more seriously injured, is scheduled to continue.
Организованные выступающим за самоопределение Косовско-албанским движением <<Самоопределение>> 3 и 31 марта митинги в знак протеста против нынешнего состояния процесса определения статуса не собрали большого числа участников и прошли мирно.
Rallies organized by the Kosovo Albanian self-determination movement "Vetevendosje" on 3 and 31 March, in protest against the current status determination process, had low attendance and were held peacefully.
Суд над Альбином Курти, лидером движения <<Самоопределение>>, в связи с событиями 2007 года должен был начаться 15 февраля, однако процесс был отложен до 2 марта, поскольку обвиняемый не явился в суд.
The trial of Albin Kurti, the leader of the Vetëvendosje (self-determination) movement, in connection with events in 2007 was scheduled to start on 15 February, but was postponed until 2 March, at which time the defendant failed to appear before the court.
5. Затем последовала серия интенсивных консультаций между политическими партиями и лидерами, причем некоторые из них проходили под эгидой президента Косово. 9 сентября трехпартийный блок подписал с другой оппозиционной партией -- Vetëvendosje (движение <<Самоопределение>>) -- соглашение о формировании будущего коалиционного правительства.
5. A series of intensive consultations ensued among political parties and leaders, some of them held under the auspices of the President of Kosovo. On 9 September, the three-party bloc signed an agreement with another opposition party, Vetëvendosje (Self-determination Movement) on the formation of a future coalition government.
3. Отчетный период характеризовался внутренними политическими потрясениями, вызванными, среди прочего, политической поляризацией, которая возникла по завершении избирательного процесса в Косово. 7 февраля Центральная избирательная комиссия обнародовала следующие удостоверенные данные о результатах выборов в Скупщину Косово 2010 года: Демократической партии Косово (ДПК) досталось 34 из 120 мест в Скупщине; за ней идет Демократическая лига Косово (ДЛК) с 27 местами; затем движение <<Самоопределение>> -- 14 мест, Альянс за будущее Косово (АБК) -- 12 мест и коалиция <<Новый косовский альянс>> (НКА) -- 8 мест.
3. Domestic political turmoil dominated the reporting period as a result, inter alia, of the political polarization that emerged following the conclusion of the Kosovo electoral process. On 7 February, the Central Election Commission announced the certified results for the 2010 Kosovo Assembly elections as follows: the Democratic Party of Kosovo (PDK) won 34 of the 120 seats in the Assembly, followed by the Democratic League of Kosovo (LDK) with 27, Vetëvendosje (self-determination movement) with 14, the Alliance for the Future of Kosovo (AAK) with 12 and the New Kosovo Alliance (AKR) coalition with 8 seats.
Рабочие из числа косовских албанцев и косовских сербов продолжали восстановительные работы в Кройе и Витакуте, что в северной части Косово, но без всякого насилия. 11 сентября Миссия Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС) и Сербия обсудили и подписали техническое соглашение по вопросам сотрудничества полиции или <<полицейский протокол>>, что вызвало волну демонстраций и нападений на имущество ЕВЛЕКС (в основном на автотранспорт), особенно в районе Приштины. 28 сентября 27 членов движения <<Самоопределение>> были привлечены прокуратурой Косово к уголовной ответственности за уничтожение имущества и совершение групповых противоправных действий.
Kosovo Albanian and Kosovo Serb workers continued the re-construction projects in Kroi i Vitakut in northern Kosovo, but without any violence. A technical agreement on police cooperation or "Police Protocol", negotiated between the European Union Rule of Law Mission (EULEX) and Serbia and signed on 11 September, sparked demonstrations and attacks against EULEX property (mainly vehicles), primarily in the Pristina area. On 28 September, 27 members of the Self-Determination Movement were charged by the Kosovo Public Prosecutor's Office with destruction of property and participation in a group committing criminal acts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test