Translation for "давать указания" to english
Давать указания
Translation examples
(предоставляет Резервному банку полномочия давать указания)
(Power of the Reserve Bank to give directions)
Право давать указания Комитету по радиовещанию и телевидению на основании Закона
Power to give directions to the Broadcasting Authority under the Television Ordinance
Эти советы министров смогут давать указания и разрабатывать оперативные инструкции для соответствующих совещаний старших должностных лиц;
These ministerial councils would be able to give direction and operative instructions to respective senior officials meetings;
По мнению Австрии, проект статьи 5 не должен толковаться как наделяющий трибунал правом давать указания прокуратуре.
Austria believes that draft article 5 should not be understood as giving the Tribunal the right to give directions to the Procuracy.
Он правомочен подтверждать, отменять, исправлять или изменять любые постановления, приказы, распоряжения и приговоры и давать указания нижестоящим судам.
The powers of appeal are to affirm, reverse, correct or modify any judgement, order, decree or sentence and give directions to the inferior courts.
Верховный суд правомочен издавать приказы, выдавать предписания и давать указания, какие он считает необходимыми для обеспечения соблюдения этого положения.
The Supreme Court is empowered to make orders, issue writs and give directions it deems appropriate for the purpose of enforcing the provision.
c) давать указания публичному органу выполнять свои полномочия или функции таким образом, чтобы содействовать осуществлению полномочий комиссара.
(c) Give directions to a public sector body to exercise its powers or functions so as to assist the exercise of the Commissioner's powers.
В силу этого в таких случаях правительству запрещено давать указания в отношении решения, которое следует принять государственному органу по конкретному вопросу.
Consequently, in such cases the Government is prohibited from giving directions as to what decision the authority should arrive at in the particular case.
b) В ходе судебного разбирательства председательствующий судья может давать указания относительно проведения разбирательства, в том числе для обеспечения того, чтобы оно проводилось справедливо и беспристрастно.
(b) At the trial, the presiding judge may give directions for the conduct of proceedings, including to ensure that they are conducted in a fair and impartial manner.
Центральный банк Ирландии (Центральный банк) уполномочен давать указание обслуживающим компаниям относительно ограничительных мер и требовать соблюдения таких указаний.
The Central Bank of Ireland (Central Bank) is permitted to give direction to service providers on the restrictive measures and to require compliance with such direction.
Так что я давал указания и говорил пройти туда, или встать там.
So I'd give directions and say to come this way, or run over there.
- Знаешь, почему в отделе поиска не любят баб? Потому что очень неудобно критиковать и давать указания, когда у тебя рот занят членом.
No one wants to make girls AR reps because AR reps give direction and criticism, which is almost impossible to do with a cock in your mouth.
Он не прекращал говорить… и давать указания.
He never stopped talking…or giving directions.
Стэнт отчетливо и громко давал указания.
Stent was giving directions in a clear, high-pitched voice.
Он решил остановиться на восьми сапфирах, когда пришло время давать указания ювелиру, которого он выбрал.
He decided on eight sapphires when the moment came to give directions to the jeweler he had chosen.
Краешком глаза я видел, как Мелюзина взяла у грума поводья своей лошади, но был занят погонщиком повозки и двумя охранниками, которым давал указания, когда они были уже во внешних воротах.
From the corner of my eye I saw her take the rein of her mare from the groom, but I was busy giving directions to the driver of the cart and the two guards and seeing them past the inner gate.
Снова и снова они снимали эту сцену, прожекторы накаляли зал, напряжение росло, гримеры метались туда-сюда, смазывая лица и перенакладывая грим, костюмеры пробивались сквозь толпу, чтобы поправить воротничок или рукав, казавшийся скособоченным с галерки, откуда Адольф давал указания.
Over and over they did the scene, the heat in the hall intensifying with the light, the pressure building, makeup people dashing back and forth dabbing at faces and reapplying paint, costume people running through the crowd to rearrange a collar or a sleeve seen as askew from the galleries where Adolphe was giving directions.
Кроме того, эта система также не позволяет давать указания произвести платеж.
The system was also not capable of posting payment instructions.
Федеральное министерство юстиции может давать указания прокуратурам более высокого уровня.
The Federal Ministry of Justice can give instructions to the higher-level prosecutor offices.
Кроме того, именно Генеральная конференция должна давать указания Совету по промышленному развитию.
Moreover, it was for the General Conference to give instructions to the Industrial Development Board.
Указания в отношении движения должны быть ориентированы исключительно на результат Первоначальный текст гласит: "Когда СДС уполномочена давать указания ...".
Traffic instructions should be result-oriented only The original text reads: "When the VTS is authorized to issue instructions ..".
Министерство не может давать указания Омбудсмену в отношении отдельных дел или иной профессиональной деятельности Омбудсмена.
The Ministry cannot instruct the Ombud with respect to the processing of individual cases or the Ombud's other professional activities.
Личному составу давались указания досматривать людей на предмет наличия у них оружия, а при определенных обстоятельствах − открывать огонь.
They were given instructions to search for weapons and, in some cases, given orders to shoot.
3.1 Самолетам будут даваться указания об установлении связи с принимающей группой над пунктом передачи ответственности.
3.1 Aircraft shall be instructed to establish communication with the accepting unit over the transfer of responsibility point.
Материалы, представленные Комитету, не свидетельствуют о том, что рассматривавший дело судья давал указания или вел процесс с такого рода изъянами.
The material before the Committee did not show that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects.
Он же давал указания дворецкому.
M. Cornworthy who gave instructions to the butler.
Преподобный Рант Её милость не в состоянии давать указания кому-либо.
Reverend Runt Her Ladyship is in no fit mind to give instructions to anyone.
Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло.
If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened.
Она считает, что должна лишь давать указания по готовке, уборке и уходу за ребёнком.
She seems to believe her sole purpose is to instruct me how to cook, clean, and care for the child.
Скажите мне... после того, как вы ворвались в квартиру мисс Теодор, вы "давали указания спокойным, уверенным тоном"?
Tell me... after breaking into miss Theodore's apartment, did you "issue instructions in a calm, confident manner"?
– Ты помнишь, какие вам давали указания?
“Do you remember your instructions?”
Лис в маске отрывисто давал указания:
The masked fox snapped out instructions.
Тело знает, что делать, поэтому ему не надо давать указаний;
The body knows the way, so that you don’t have to instruct it;
Он продолжал давать указания, а тем временем трубка его почти угасла.
He continued to give instructions, while his pipe went out.
— Господину ван Мелену незачем давать указания в этом случае…
‘It’s not up to Monsieur Van Meulen to give instructions.’
Майор Синклер рычащим тоном давал указания водителям санитарных машин.
Major Sinclair was bellowing instructions to the ambulance-drivers.
Вы им только будете давать указания, они будут писать, а вы подписывать.
All you’ll do is give them instructions, they’ll do the writing, and you’ll put your name to it.”
Ты сможешь давать указания, как бы тебе хотелось приготовить мясо капитана.
You may give instructions as to how you wish the captain’s flesh prepared.
Я коротко давала указания, Камерон вел машину и поглядывал на меня.
I gave him curt instructions, and he drove and looked across at me with his heavy gaze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test