Translation for "густой туман" to english
Густой туман
noun
Густой туман
phrase
Translation examples
noun
Густой туман; сильный дождь или снегопад и т.д.
Dense fog; heavy rain or snow, etc.
Густой туман, сильный дождь или снегопад 11/
Thick fog, heavy rain or intense snow 11/
Во время густого тумана, снегопада, сильного дождя и в аналогичных условиях могут быть включены фары ближнего света или передние противотуманные огни.
In thick fog, falling snow, heavy rain or similar conditions passing beam headlamps or front fog lamps may be used.
Во время густого тумана, снегопада, сильного дождя и в аналогичных условиях могут быть включены фонари фары ближнего света или передние противотуманные огни.
In thick fog, falling snow, heavy rain or similar conditions passing lamps beam headlamps or front fog lamps may be used.
Расстилается густой туман.
And the fog descend
- Такой густой туман бывает?
You believe this fog?
Густой туман опустится на Русь.
Dense fog falls on Russia.
Прошлой ночью был густой туман.
Fog was pretty heavy last night.
С востока надвигается густой туман.
Pulling a fog bank in from the East.
- Перед нами зона густого тумана, сэр.
It seems that we are going to have thick fog.
-Сегодня густой туман, и было рыбное предупреждение.
The fog's thick tonight, and there's a fish warning.
Был густой туман и контейнерное судно проторанило паром
It was a fog bank. Container ship clipped the ferry.
в добавок ко всему этому по€вилс€ густой туман.
And to make matters worse, there was a treacherous fog.
Молочный, густой туман лежал над городом.
Thick, milky fog lay over the city.
На дворе совершенно густой туман и ничего разглядеть нельзя.
There was a completely dense fog outside, and nothing could be distinguished.
Теперь темнота была не такая черная: просто он из туманной мглы окунулся в густой туман.
It no longer seemed very dark to him in the tunnel, rather it was as if he had stepped out of a thin mist into a heavier fog.
Один раз был густой туман, и на плоту и лодках, проходивших мимо, колотили в сковороды, чтобы пароход не наскочил на них.
Once there was a thick fog, and the rafts and things that went by was beating tin pans so the steamboats wouldn't run over them.
Его сменили легкие воздушные течения с юга и юго-востока, которые несли с собой густой туман.
it had been succeeded by light, variable airs from the south and south-east, carrying great banks of fog;
И снова произошло то же самое: комнату наполнил густой туман, в котором Гарри не видел ни Слизнорта, ни Реддла — лишь Дамблдора, безмятежно улыбавшегося, стоящего с ним рядом.
And it happened all over again: The dense fog filled the room so that Harry could not see Slughorn or Voldemort at all; only Dumbledore, smiling serenely beside him.
Сегодня вечером будет густой туман.
There’s go­ing to be loads of fog tonight.’
На улице все еще стоял густой туман.
The fog was still heavy.
Одним из этих оснований был густой туман.
The thick fog was one.
Скоро она превратится в густой туман.
It would develop into a heavy fog later on.
Например тогда, когда над Гонконгом висит густой туман.
In times of persistent fog, for instance.
А на одном балконе – густой туман и много теней.
A balcony filled with fog and shadows.
Уже стемнело, на землю ложился густой туман.
It was dark, and there was a thick ground fog.
— О нет, нет, — ответил он. — Там слишком много тумана. Слишком густой туман.
“Oh, no, no,” he replied. “Too much fog up there. Too much fog.
noun
Нет, у Вас есть камера и густой туман.
No, you got a camera and soup.
noun
Густой туман поднимался, казалось, из каждой воронки и пеленой окутывал землю.
seemed to rise from every crater and smothered the earth like a shroud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test