Translation for "группы участвуют" to english
Группы участвуют
Translation examples
groups are involved
Группа участвует в этой работе, подтверждением чего являются ее плодотворные усилия по реформированию Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки.
The Group is involved in that task, as shown by its constructive participation in the reform of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support.
Во всех этих случаях женщин обвиняли в том, что они поддерживают антиправительственные вооруженные группы, участвуют в акциях протеста или связаны с теми, кто причастен к этим вооруженным группам или акциям.
In all instances, the women were accused of supporting the anti-Government armed groups, being involved in protests or being related to those involved with the armed groups or in protests.
82. Предложение ограничить сферу применения пункта (d) членами групп, участвующими в финансировании после открытия производства, путем добавления слова "участвующих" в конце пункта, получило широкую поддержку.
A proposal to limit the scope of paragraph (d) to those group members involved in the post-commencement finance by adding the word "involved" at the end of the paragraph was widely supported.
42. Незаконная эксплуатация ресурсов, несомненно, играет роль в разжигании этнической ненависти в Северном Киву, так как элементы, предположительно связанные с конкретными этническими группами, участвуют в этой незаконной торговле.
42. Illegal exploitation of resources clearly plays a role in the fomentation of ethnic hatred in North Kivu, since elements that are perceived as associated to specific ethnic groups are involved in this illicit trade.
Было бы полезно узнать, в какой степени этнические группы участвуют в усилиях Национальной комиссии по делам коренных народов, направленных на то, чтобы включить этническое происхождение в качестве одного из параметров в рамках намеченной на 2010 год переписи населения.
It would be useful to learn to what degree ethnic groups were involved in the efforts of the National Commission on Indigenous Peoples to include ethnicity as a variable in the 2010 population census.
Данные, касающиеся членов террористических групп, участвующих в террористической деятельности лиц, полученные от соответствующих органов иностранных государств, контртеррористических центров и международных организаций, заносятся в вышеуказанные информационные системы.
The data referring to the members of terrorist groups, persons involved in terrorist activities received from relevant authorities of foreign countries, counter-terrorism centres and International Legal organizations is recorded in the aforementioned information systems.
57. Г-н ТОРНБЕРРИ хотел бы узнать, в какой мере различные группы участвуют в процессе принятия затрагивающих их решений, и, в частности, выяснить кто определил основные направления политики, касающейся этнокультурного образования.
57. Mr. Thornberry wished to know the extent to which the country's various groups were involved in making decisions that concerned them and, in particular, who had determined the major thrusts of the ethnocultural education policy.
Это позволило Инспектору выяснить мнения различных групп, участвующих в этом процессе.
This enabled the Inspector to understand the views of different groups involved in the process.
Многие преступные группы, участвующие в осуществлении таких операций, базируются в странах СНГ.
A large number of the criminal groups involved in such operations are based in CIS countries.
a) операционные схемы, используемые организованными преступными группами, участвующими в незаконном обороте наркотиков;
(a) Modus operandi of organized criminal groups involved in illicit drug trafficking;
В работе группы участвуют ВОЗ, секретариат ЮНЕП, ЮНИСЕФ, а также ряд технических экспертов.
The Group involves WHO, the UNAIDS secretariat and UNICEF, as well as a range of technical experts.
Главную ответственность за защиту гражданских лиц несут правительства и вооруженные группы, участвующие в конфликте.
The primary responsibility for the protection of civilians falls on Governments and armed groups involved in conflict situations.
Такие группы, участвующие в торговле наркотиками и в других преступных деяниях, оказывают пагубное воздействие на население.
Such groups, involved in drug trafficking and other criminal activities, had a devastating impact on the population.
23. Кроме того, Секретариат разрабатывает учебную программу для всех других профессиональных групп, участвующих в процессе закупок.
23. Furthermore, the Secretariat is developing curricula for all other occupational groups involved in the acquisition process.
b) угрозы, создаваемые формирующимися организованными преступными группами, участвующими в незаконном обороте наркотиков, включая западноафриканские сети;
(b) Threats posed by emerging organized criminal groups involved in drug trafficking, including West African networks;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test