Translation for "громче всех" to english
Громче всех
  • the loudest
Translation examples
the loudest
Мы считаем, что именно голос правительств должен звучать громче других в этом высшем межправительственном органе сегодня.
In this supreme intergovernmental body, we feel it is the voices of government that should be singing loudest today.
В условиях глобализации громче всего звучат голоса господствующих религий, а на дискриминацию и насилие в отношении небольших религиозных общин не обращают внимания.
In a globalized environment, where the voices of the mainstream religions were loudest, discrimination and violence against smaller religious communities were overlooked.
Генеральная Ассамблея является органом, где Африканский континент представлен самой многочисленной группой государств и где голос африканских стран раздается громче и отчетливее всего.
The General Assembly is the body where the African continent constitutes the largest group and where the African voice is heard at its loudest and clearest.
Как правило, призывы к подотчетности громче всего звучат со стороны доноров − частных и институциональных, − и учреждения-исполнители скорее всего будут уделять внимание именно такого рода восходящей подотчетности.
Typically, demands for accountability come loudest from donors - private and institutional - and implementing agencies are more likely to focus on this kind of upward accountability.
Поэтому надо всегда помнить, что те, кто громче всех кричат или совершают наиболее провокационные действия, не обязательно представляют ту группу людей, от имени которой они якобы выступают.
So let us always remember that those who shout loudest, or act in the most provocative ways, are not necessarily typical of the group on whose behalf they claim to speak.
Без этого государство могло бы ссылаться на принцип постепенного осуществления и нехватки ресурсов в качестве оправдания своего практического бездействия или удовлетворять потребности тех заинтересованных групп, которые громче других этого требуют.
Without accountability, a State could use progressive realization and the scarcity of resources as an excuse to do virtually nothing - or to respond to whichever interest group has the loudest voice.
Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us.
Резолюция 943 (1994) Совета Безопасности, предусматривающая частичную отмену санкций против Сербии и Черногории, вскрыла подлинные намерения тех, чьи голоса звучат громче всех в хоре оппозиции каждый раз, когда предлагается отменить эмбарго на поставки оружия, наложенное на Боснию, несмотря на тот факт, что такое эмбарго противоречит статье 51 Устава и праву на самооборону, зафиксированному в этой статье.
Security Council resolution 943 (1994) by providing for a partial lifting of sanctions against Serbia and Montenegro has exposed the true intentions of those whose voices are loudest in opposition whenever it is suggested that the arms embargo against Bosnia might be lifted, regardless of the fact that imposing such an embargo on Bosnia contravenes Article 51 of the Charter and the right to self-defence enshrined in that Article.
Так, например, как отметил лорд Уоркворт, <<те, кто ... громче всех заявляют о своей симпатии к [армянским агитаторам], вряд ли осознают жестокие методы терроризма и шантажа, с помощью которых горстка головорезов, сильно заботящихся о своей собственной безопасности и совсем не беспокоящихся о жизни других людей, крайне успешно принудила своих несогласных соотечественников к соучастию в совершенно безнадежном заговоре>> (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890 - 1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Thus, as Lord Warkworth has noted, "[t]hose who ... are loudest in their sympathy with the [Armenian agitators] can hardly have realized the atrocious methods of terrorism and blackmail by which a handful of desperadoes, as careful of their own safety as they are reckless of the lives of others, have too successfully coerced their unwilling compatriots into complicity with an utterly hopeless conspiracy" (William Langer, The Diplomacy and Imperialism. 1890-1902, New York, 2nd ed., p. 322).
Ортизелл орет громче всех.
Ortiz'll squawk the loudest.
Кто громче всех заорет?
Who can screech the loudest?
Я буду кричать громче всех.
I'll be the one hollering the loudest.
Вы слышите его громче всех!
You get to hear 'em the loudest!
Они те, кто визжат громче всех.
They're the ones screeching the loudest.
Я буду тем парнем, который громче всех хлопает.
Okay, well, I'll be the guy clapping the loudest.
Сиди впереди, улыбайся шире всех, пой громче всех.
Sit in the front, smile the biggest, sing the loudest.
Опять несколько Пожирателей смерти рассмеялись, и женщина — громче всех.
More of the Death Eaters laughed, though the woman laughed loudest of all.
Они поступали так, как это, естественно, диктовалось их положением, и те, кто громче всех кричал против них, вероятно, действовали бы сами не лучше.
They acted as their situation naturally directed, and they who have clamoured the loudest against them would probably not have acted better themselves.
Дамблдор до последнего звука дирижировал им волшебной палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех. — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать.
Dumbledore conducted their last few lines with his wand and when they had finished, he was one of those who clapped loudest. “Ah, music,” he said, wiping his eyes. “A magic beyond all we do here! And now, bedtime.
Такие всегда орут громче всех.
They always shouts the loudest.
И он громче всех закричал:
And he shouted the loudest of all:
Все засмеялись, и Том громче всех.
Everybody laughed, and Tom loudest of all.
Или в зависимости от того, кто громче орал.
Or depending on which shouted loudest.
Боевой клич Сани был громче.
Sanya’s battle roar was loudest.
Воины рассмеялись, и Марленус – громче всех.
The warriors laughed, Marlenus the loudest.
Доктор Баттиста хлопал громче всех.
Dr. Battista was clapping the loudest.
Похоже, громче всего шум, доносящийся с кормы.
The racket seems to be loudest aft.
Среди них была и Джульетта, она смеялась громче всех.
Juliet was among them, and with the loudest laugh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test