Translation for "гражданами" to english
Гражданами
noun
Translation examples
noun
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
Are their people citizens, and our people are not citizens?
Права, гарантируемые как гражданам, так и лицам, не являющимся гражданами
Rights guaranteed for citizens and non-citizens alike
Согласно положениям нового Закона о гражданстве Мьянмы существует три категории граждан, а именно: граждане, неполные граждане и натурализованные граждане.
Under the new Myanmar Citizenship Law, there are three categories of citizen, namely, citizen, associate citizen and naturalized citizen.
Колониальный губернатор предоставлял такой статус только британским гражданам, гражданам британских заморских территорий, британским заморским гражданам, бывшим гражданам Соединенного Королевства и его колоний, гражданам британских зависимых территорий и британским подданным.
The colonial Governor granted that status only to British citizens, British Overseas Territories citizens, British overseas citizens, former citizens of the United Kingdom and colonies, British Dependent Territories citizens and British subjects.
Мы - законопослушные граждане.
We're good citizens.
Да, граждане, водопровод!
Yes, citizens, plumbing.
Мы британские граждане.
We're British citizens.
Они обычные граждане.
They're ordinary citizens.
Мы американские граждане.
We're American citizens.
Граждане, добрый вечер!
Good evening, citizens!
За гражданами Америки.
On American citizens.
- Они граждане США?
- They're U.S. citizens?
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
Эти знания более богатые граждане, как кажется, приобретали часто у себя на дому с помощью домашних учителей, которые обыкновенно были рабами или вольноотпущенниками, а более бедные граждане — в школах таких учителей, которые делали себе ремесло из преподавания за плату.
These accomplishments the richer citizens seem frequently to have acquired at home by the assistance of some domestic pedagogue, who was generally either a slave or a freed-man; and the poorer citizens, in the schools of such masters as made a trade of teaching for hire.
Все граждане приносят присягу, что будут уплачивать каждые три месяца все налоги, устанавливаемые законом.
All the citizens make oath that they will pay every three months all the taxes imposed by the law.
Эти промыслы считались пригодными только для рабов, а свободным гражданам государства запрещалось заниматься ими.
Such occupations were considered as fit only for slaves, and the free citizens of the state were prohibited from exercising them.
Но, с другой стороны, она означает формальное признание равенства между гражданами, равного права всех на определение устройства государства и управление им.
but, on the other hand, it signifies the formal recognition of equality of citizens, the equal right of all to determine the structure of, and to administer, the state.
В Риме оно очень рано превратилось в науку, и там граждане, считавшиеся сведущими в ней, пользовались большой известностью.
In Rome it became a science very early, and gave a considerable degree of illustration to those citizens who had the reputation of understanding it.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
Во всех республиках Древней Греции обучение военным упражнениям было необходимой частью воспитания, предписанного государством всем свободным гражданам.
In all the different republics of ancient Greece, to learn his military exercises was a necessary part of education imposed by the state upon every free citizen.
Не доводя дело до кровопролития, они стравливали тех и других, затем, чтобы граждане, занятые распрей, не объединили против них свои силы.
and although they never allowed them to come to bloodshed, yet they nursed these disputes amongst them, so that the citizens, distracted by their differences, should not unite against them.
По грамматическому смыслу этих слов, свободное государство есть такое, в котором государство свободно по отношению к своим гражданам, т. е. государство с деспотическим правительством.
Taken in its grammatical sense, a free state is one where the state is free in relation to its citizens, hence a state with a despotic government.
И Граждане, разбегающиеся кто куда, все Граждане, за исключением одного.
And then Citizens were scattering in every direction--all of the Citizens but one.
Они даже не граждане.
They’re not even citizens.
Граждане расслабились.
The citizens relaxed.
А эти граждане были предупреждены.
These citizens were.
– Приветствую, граждане!
Greetings, citizens,
— Вперед, граждане!
Forward, citizens!
— Успокойтесь, граждане.
Calm down, citizens.
– Что ж, они не были примерными гражданами.
They ain't model citizens.
Граждане обернулись.
The citizens looked up.
noun
С гражданами поступают так же, как и с лицами, не являющимися гражданами.
Nationals are dealt with in the same manner as non-nationals.
Граждане стран-доноров Граждане развивающихся стран
Nationals of donor countries Nationals of developing countries
Жители Газы являются не израильскими гражданами, а гражданами Палестины.
The inhabitants of Gaza are not Israeli nationals, but Palestinian nationals.
2. Иностранные граждане также могут стать гражданами Эфиопии.
2. Foreign nationals may acquire Ethiopian nationality.
С. Информация о гражданах, выезжающих из страны, и о гражданах, проживающих за рубежом (экспатриантах)
C. Information on outflows of nationals and on nationals residing abroad (expatriates)
Все жертвы - иностранные граждане.
Victims are all foreign nationals.
Они не являются гражданами США.
They're not U.S. nationals.
Граждане, это национальный парк.
Folks, this is a national park.
Вы сейчас общаетесь c иностранными гражданами?
Are you currently in communication with any foreign national?
И признательные граждане благодарны за прекрасный репортаж.
And a grateful nation gives thanks for some solid reporting.
Все граждане Южной Кореи, ни в чём криминальном не замешаны.
All South Korean Nationals, clean criminal records.
В большинстве стран существует особый закон, запрещающий их гражданам держать и разводить животных.
The keeping of private animals is illegal in most nations.
Несомненно, граждане Севкоора упорно трудились. Несомненно, они добились многого.
Certainly the people of the NorCoord nations have worked hard, and certainly they have accomplished great things.
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь гражданам Кей, но есть пределы возможностям моей государственной казны.
I am doing everything I can think of to assist the people of Kei, but the national treasury is not inexhaustible.
Я принимаю ответственность за защиту пассажиров на борту самолета с поворотными турбинами, исходя из убеждения, что они американские граждане.
I'm taking on the responsibility of protecting those people in the tilt-turbine aircraft in the belief they're American nationals.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test