Translation for "граждан" to english
Граждан
noun
Translation examples
noun
Статус словацких граждан - бывших граждан ЧСФР
The status of Slovak citizens former citizens of the CSFR
173. "Существует другая категория граждан, а именно граждан по закону.
173. Another category of citizens is that of legal citizens.
c) содействие расширению экономических возможностей целевых групп граждан и компаний, действующих при поддержке и влиянии граждан, а также находящихся в собственности граждан;
(c) promotes the economic empowerment of targeted citizens, citizen empowered companies, citizen influenced companies and citizen-owned companies;
Данная норма распространяется как на граждан Казахстана, лиц без гражданства, так и иностранных граждан.
This provision applies equally to Kazakh citizens, stateless persons and foreign citizens.
Участие граждан
Citizen participation
БЕЗОПАСНОСТЬ ГРАЖДАН
Security of citizens
заявления граждан;
Reports by citizens;
Объединения граждан
Citizens' associations
Ожидания граждан
Expectations of citizens
¬ниманию всех граждан.
Attention all citizens.
Церковь добропорядочных граждан.
Church of good citizens.
Граждан нашего города.
Citizens of our city.
Сотни граждан умрет!
Hundreds of citizens will die!
Как много новых граждан?
How many new citizens?
Объединение граждан, социальное неравенство.
Citizens United, social inequality.
Всегда доступен для граждан.
Never drop a citizen.
Я люблю своих граждан.
I love my citizens.
Это советы для граждан.
The advisory is for citizens.
Там не существует подозрения, что кто-либо из граждан захо чет обмануть государство.
They have no suspicion, it is said, that any of their fellow-citizens will deceive them.
Все классы граждан обязаны вносить свою долю на расходы государя или государства.
Every different order of citizens is bound to contribute to the support of the sovereign or commonwealth.
В Риме изучение гражданского права составляло часть образования не большинства граждан, а лишь некоторых семей.
At Rome, the study of the civil law made a part of the education, not of the greater part of the citizens, but of some particular families.
Чтобы избежать ненависти, государю необходимо воздерживаться от посягательств на имущество граждан и подданных и на их женщин.
because he can endure very well being feared whilst he is not hated, which will always be as long as he abstains from the property of his citizens and subjects and from their women.
Большая часть граждан совсем не обладала землей, а без нее нравы и обычаи того времени делали невозможным для свободного человека сохранять свою независимость.
The greater part of the citizens had no land, and without it the manners and customs of those times rendered it difficult for a freeman to maintain his independency.
Напротив, как они, так и почти все другие классы наших граждан будут благодаря этому вынуждены платить дороже, чем до сих пор, за ряд товаров.
On the contrary, they and almost all the other classes of our citizens will thereby be obliged to pay dearer than before for certain goods.
Этим простым институтом ограничивались, как кажется, все расходы, которые греческое государство несло на подготовку своих граждан к войне.
In this very simple institution consisted the whole expense which any Grecian state seems ever to have been at in preparing its citizens for war.
а когда это племя бандитов настолько превратилось в граждан, что стало признавать власть Франции, то еще долго ее приходилось осуществлять с очень большой мягкостью.
and when that race of banditti became so far citizens as to acknowledge this authority, it was for a long time necessary to exercise it with very great gentleness.
Собственные войска суть те, которые составляются из подданных, граждан или преданных тебе людей, всякие же другие относятся либо к союзническим, либо к наемным.
And one's own forces are those which are composed either of subjects, citizens, or dependents; all others are mercenaries or auxiliaries.
Кроме того, если не хочешь подвергать разрушению город, привыкший жить свободно, то легче всего удержать его при посредстве его же граждан, чем каким-либо другим способом.
and therefore he who would keep a city accustomed to freedom will hold it more easily by the means of its own citizens than in any other way.
– Вот парк граждан.
This is a Citizen park.
Вы сейчас на Дереве Граждан.
You're in Citizens Tree.
Как пугал всех граждан.
It scared all Citizens.
— Из-за него погибли трое граждан.
It killed three citizens.
Арестован за ограбление граждан!
Stealing from Citizens!
Лифт на Дереве Граждан.
Here: the elevator in Citizens Tree.
Она была открыта для граждан всех национальностей.
It was n to the citizens of every nationality.
— Я пожалуюсь в Совет Граждан
I’ll complain to the Citizen council—
Нужно выручать граждан.
We've got to start rescuing citizens."
Для обычных граждан жизнь продолжалась.
It was not that life did not continue for ordinary citizens.
noun
Так, количество граждан Китая, осуществлявших трудовую деятельность в Республике в 2011 году, составило 2 408 человек, граждан Афганистана - 620 человек, граждан Узбекистана - 141 человек.
In 2011, there were 2,408 Chinese nationals, 620 Afghan nationals and 141 Uzbek nationals working in the country.
Сто тридцать одно назначение приходилось на граждан Соединенных Штатов Америки (21,1 процента), 59 назначений -- на граждан Франции (9,5 процента), 49 назначений -- на граждан Египта (7,9 процента), 43 назначения -- на граждан Чили (6,9 процента), 35 назначений -- на граждан Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (5,6 процента), 20 назначений -- на граждан Аргентины (3,2 процента), 17 назначений -- на граждан Китая (2,7 процента), 17 назначений -- на граждан Российской Федерации (2,7 процента) и 14 назначений -- на граждан Филиппин (2,3 процента).
There were 131 engagements of nationals of the United States of America (21.1 per cent), 59 of nationals of France (9.5 per cent), 49 of nationals of Egypt (7.9 per cent), 43 of nationals of Chile (6.9 per cent), 35 of nationals of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (5.6 per cent), 20 of nationals of Argentina (3.2 per cent), 17 of nationals of China (2.7 per cent), 17 of nationals of the Russian Federation (2.7 per cent), and 14 of nationals of the Philippines (2.3 per cent).
иностранных граждан
and the status of foreign nationals
С. Выдача граждан
C. Extradition of nationals
В Убанге 80000 граждан Франции.
80,000 resident French nationals.
Сейчас наша цель – двое мексиканских граждан.
Right now, we are focused on two Mexican nationals.
Юридически, ЦРУ может допрашивать, только иностранных граждан.
Legally, the CIA can only interrogate foreign nationals.
Франция не выдаёт своих граждан иностранным государствам.
France does not extradite its nationals to foreign countries.
Принимающий угрожающие размеры в умах граждан вопрос почему....
Looming large in the nation's mind is why...
Я буду вести переговоры об освобождении иностранных граждан.
I'll be negotiating the release of foreign nationals.
Убийство иностранных граждан за пределами военной зоны нарушает Женевскую конвенцию.
Killing foreign nationals outside a war zone breaks the Geneva Convention.
Министр обороны:В этом районе нет наших граждан;
DEFENSE MINISTER: We have no nationals in that area;
Мы задержали двух французских граждан и у нас на них ничего нет.
We've got two French nationals and we got nothing on them.
и мы, прежде всего, хотим обеспечить безопасность американских граждан...
and certainly we wish to protect American nationals ...
Похоже у нас убийство с участием японских граждан. Может оказаться липким.
Sounds like we got a homicide involving Japanese nationals. It may be sticky.
Фильм будет делаться прежде всего в просветительских целях – для демонстрации на собраниях граждан и в школах по всей стране.
The film's first use would be for educational and civic groups and schools across the nation.
Известие о том, что один из их граждан застрелен в Англии, а его убийца не наказан по заслугам, не особенно их обрадовано.
At the time, the Italians weren’t very happy about one of their nationals getting shot dead in England and no one getting his wrist slapped for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test