Translation for "государство и агентства" to english
Государство и агентства
Translation examples
Следует разработать двусторонние и многосторонние соглашения между государствами, трудовыми агентствами и/или профсоюзами.
Bilateral and multilateral agreements between States, labour agencies and/or trade unions should be developed.
Китай надеется, что при поддержке всех государств-членов Агентство начнет играть более активную роль на тех направлениях, которые я обозначил.
China hopes that, with the support of all member States, the Agency will play a more active role in the areas I have mentioned.
Мы отмечаем, что благодаря согласованным усилиям Секретариата и всех государств-членов Агентство проделало в прошлом году большой объем работы и добилось замечательных результатов.
We note that, with the concerted efforts of the secretariat and all member States, the Agency undertook a considerable amount of work in the past year and scored remarkable achievements.
В его работе, в частности, отразилось формирование консенсуса среди государств-членов, агентств по вопросам развития и международных учреждений относительно необходимости укрепления глобального партнерства в целях развития.
It had reflected in particular the emerging consensus among Member States, development agencies and international institutions on strengthening the global partnership for development.
Хотя главную ответственность за обеспечение необходимой ядерной безопасности несут государства-члены, Агентство, безусловно, призвано играть существенную роль в борьбе с ядерным терроризмом.
While the primary responsibility for the necessary nuclear security rests with member States, the Agency clearly has an essential role to play in combating nuclear terror.
Надеемся, что при поддержке всех государств-членов Агентство будет играть еще более позитивную роль в содействии мирному использованию атомной энергии и предотвращении распространения ядерного оружия.
We hope that, with the support of all member States, the Agency will play an even more positive role in promoting the peaceful uses of nuclear energy and preventing the proliferation of nuclear weapons.
Хотя ответственность за ядерную безопасность лежит на каждом государстве, программа Агентства в области ядерной безопасности оказывает государствам содействие в разработке устойчивого потенциала ядерной безопасности.
While responsibility for nuclear security rests with each State, the Agency's nuclear security programme assists States to develop a sustainable nuclear security capacity.
26. Некоторые государства запрещают агентствам по найму предлагать услуги работников или целого класса работников, например домашней прислуги, тем странам или работодателям, которые постоянно лишают мигрантов достаточного времени для отдыха, полноценного питания, медицинского обслуживания и сна.
26. Some States prohibit agencies from recruiting workers or a class of workers, such as domestic workers, to countries or employers who habitually deprive migrants of adequate rest, nutritious food, medical care and sleep.
Используя средства, поступающие главным образом от Европейского союза и его государств-членов, Агентство в настоящее время завершает строительство и оснащение больницы на 232 койко-места в секторе Газа, которая в конечном счете будет передана Палестинскому органу и включена в его систему здравоохранения.
With funds contributed mainly by the European Union and its member States, the Agency is currently completing construction of and equipping a 232-bed hospital in the Gaza Strip that will eventually be taken over by the Palestinian Authority and integrated into its health care system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test