Translation for "государственные агентства" to english
Государственные агентства
Translation examples
Это независимое государственное агентство, которое подотчетно непосредственно министру.
It is an autonomous government agency which is directly accountable to the Minister.
Она признала усилия по укреплению институциональных рамок и создание нескольких государственных агентств и инициатив.
It recognized efforts to strengthen the institutional framework and the establishment of several Government agencies and initiatives.
Независимые государственные агентства и частные компании контролируют разные части системы общественного транспорта.
Independent government agencies and private companies operate different parts of the public transport system.
В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку.
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination.
Важно поощрять развитие эффективных отношений между государственными агентствами, отвечающими за экономическое развитие и охрану окружающей среды.
It is important to foster good relations between government agencies in charge of economic development and those in charge of environmental protection.
56. Важно укреплять плодотворные отношения между государственными агентствами, отвечающими за экономическое развитие и за охрану окружающей среды.
56. It is important to foster good relations between government agencies in charge of economic development and those in charge of environmental protection.
26. АДКЗП является государственным агентством, имеющим самое непосредственное отношение к обеспечению применения законодательства по вопросам конкуренции и проведению в жизнь политики в этой области.
AFCCP is the government agency that is most directly engaged in competition law enforcement and policy implementation.
Федеральное агентство гражданского просвещения (Bundeszentrale für politische Bildung (BPB)) является государственным агентством, способствующим гражданскому просвещению.
The Federal Agency for Civic Education (Bundeszentrale für politische Bildung (bpb)) is a government agency whose task is to promote civic education.
Эта машина принадлежит тайному государственному агентству. Которое отслеживает инопланетян.
That car belongs to a secret government agency that tracks aliens.
- Стойте, недавно я потеряла двоих китайских друзей из-за одного государственного агентства,
- Wait, I recently lost two Chinese friends to a large government agency,
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства.
A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
Мы работаем на секретное государственное агентство, которое Взламывает мозги трупов и видит их воспоминания.
We work for a secret government agency that hacks into the brains of corpses and reads their memories.
Те из вас, кто был выбран на работу в уважаемых государственных агентствах, останутся ими, остальные же будут частными подрядчиками..
Those of you employed by your respective government agencies will stay as such, and the rest of you will be private contractors.
Я знаю, что вы возглавляете некое неофициальное государственное агентство... что вы работаете, живёте и дышите в тени, где нет места ничему, кроме веры в себя.
I know that you head up some kind of off-book government agency... That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief.
В конце концов есть и государственные агентства или по крайней мере организации, считающиеся государственными.
And then mere are government agencies, at least by name.
Государственное агентство по охране окружающей среды и лесному хозяйству
State Agency for Environmental Protection and Forestry
Государственное агентство социальной защиты, занятости
I. Data on unemployed persons seeking assistance from the State Agency for Social
Председатель Государственного агентства по стратегическим резервам и военным запасам;
The Chairman of the State Agency for Contingency Reserves and Wartime stocks;
Выполнение этой функции правительство поручило государственному агентству АППОГГ.
For this purpose, Government has designated the State agency, Appogg.
Государственное агентство охраны окружающей среды и лесного хозяйства, www.nature.kg
State Agency on Environmental Protection and Forestry, www.nature.kg
Кыргызстан: Государственное агентство охраны окружающей среды и лесного хозяйства
Kyrgyzstan: State Agency on Environmental Protection and Forestry
- Государственного агентства по охране окружающей среды и лесному хозяйству (ГАООСЛХ)
State Agency for Environmental Protection and Forestry (SAEPF)
41. Была проведена реорганизация бывшего Государственного агентства по стандартизации и метрологии, в результате которой были образованы два органа, а именно: Государственное агентство по метрологии и техническому надзору и Болгарский институт стандартизации.
The previous State Agency for Standardization and Metrology had been reorganized into two bodies, namely, the State Agency for Metrology and Technical Surveillance and the Bulgarian Institute for Standardization.
i. политические деятели, например министры, председатели государственных агентств (да/нет);
Political functionaries, such as Ministers, Chairpersons of state agencies, (Yes/No)
Государственное агентство охраны окружающей среды и лесного хозяйства при правительстве Кыргызской Республики
State Agency on Environment Protection and Forestry
– Аврора? – спросил Клайв, не зная, то ли это город, то ли государственное агентство.
'Aurora?' Clive asked, not knowing whether it was a city or a State agency.
Она настолько часто заявляла о таких случаях, что государственное агентство всерьез стало подумывать, нет ли у нее сдвига на этой почве.
She has reported so many cases that the state agency has begun to suspect bias.
— Однако вам удается получать солидные деньги благодаря тому, что вы обманываете государственные агентства во время составления контрактов, — заметил судья. — Мне кажется, это называется «снимать сливки».
"But you do gain considerable illicit wealth by cheating on contracts with state agencies," the Judge said. "I believe the term for this is 'skimming.' "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test