Translation for "года года" to english
Года года
Translation examples
year of the year
23. Мы провозглашаем 2010 год <<Годом мира и безопасности на континенте>>.
23. We declare the year 2010 as Year of Peace and Security on the Continent.
Суданское правительство объявило 1994 год годом обеспечения всех семей одеждой.
The Sudanese Government has declared the year 1994 the year for providing all families with clothing.
15. постановляет также рассмотреть вопрос о провозглашении одного из предстоящих годов Годом диалога между религиями и культурами;
15. Decides also to consider declaring one of the coming years as the Year of Dialogue among Religions and Cultures;
В этом плане представляет большой интерес идея, высказанная президентом Исламской Республики Иран Хатами об объявлении 2001 года годом диалога между цивилизациями.
In this respect, we find of great interest the idea voiced by the President of Iran, Mr. Khatami, on declaring the year 2001 the year of dialogue between civilizations.
В течение второго года, года выработки политики, Комиссия должна принять решение о мерах по ускорению работы и мобилизовать усилия для преодоления трудностей и ограничений, выявленных в год анализа.
During the second year, the policy year, the Commission is to decide on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the review year.
40. Заключения, сделанные Форумом, были переданы двенадцатой сессии КУР как составная часть результатов первого года (год обзора) двухгодичного цикла осуществления его решений.
40. The findings of the Forum were reported to the CSD at its twelfth session as an integral part of the first year (the review year) of its two-year implementation cycle.
Во-вторых, в целях расширения поддержки Организацией Объединенных Наций деятельности и инициатив ОАЕ главы государств и правительств ОАЕ постановили в Алжире провозгласить 2000 год годом мира в Африке.
Secondly, to increase United Nations support for the activities and the initiatives of the OAU, the heads of State and Government of the OAU decided at Algiers to proclaim the year 2000 the year of peace in Africa.
Но месяцы складывались в годы, годы – в десятилетия.
But the months piled into years and the years into generations.
Кэддерли посмотрел в изумлении на светло — голубой образ и ахнул, вспоминая пророчество Аландо и сопоставляя его с этим, 1385–м годом, Годом Синего Пламени.
Cadderly stared with amazement after the blue-white image and gasped at his memories of the Prophecies of Alaundo and of this year, 1385, the Year of Blue Fire.
Выбросы [наименование химического вещества], отчетный год [год]
Releases of [chemical name], Reference year [year]
Вскоре мы будем отмечать двадцатую годовщину принятия Венского международного плана действий по проблемам старения, и правительство Чили считает, что в этой связи в 2002 году международное сообщество должно собраться вместе, для того чтобы осуществить анализ достигнутых результатов и определить долгосрочные руководящие принципы и стратегии на предстоящие годы, годы, когда, как показывает демографическая тенденция, процесс старения нашего населения будет продолжаться.
We will soon be celebrating the twentieth anniversary of the Vienna International Plan of Action on Ageing, and the Government of Chile believes that on that occasion — in 2002 — the international community will have to meet to analyse the progress made and set long-term guidelines and strategies for the coming years, years which, demographic trends indicate, will be characterized by a continuous ageing of our population.
Проходили годы...годы молчания.
It's been years. Years of silence.
Прошли годы ... годы ... чтобы восстановить лагерь и продолжить работу.
It took years--years-- to get that camp up and running again.
Но на это ушли годы, годы, которых у Земли не было.
But that took more years, years that the Earth didn’t have.
Мы посвящали часы каждый день, месяцы каждый год, годы всю свою жизнь тому, что нам не подчинялось;
We invest hours each day, months each year, years each lifetime in something over which we have no control;
А во всем, кроме этой своей «странности» он сделался идеальным заключенным, и в течение первого года, года, прошу заметить, его болезнь практически никак не проявлялась, ведь он тщательно разыгрывал не только симптомы, но и прогрессирование болезни.
Apart from his ‘little trouble’ he became a model prisoner, and for the first year—year, mind you—it got him exactly nowhere. He did the thing not only thoroughly but progressively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test