Similar context phrases
Translation examples
изучают язык маори с 9-го по 13-й уровень: 9-й год - 9 963, 10-й год - 5 403, 11-й год - 4 487, 12-й год - 2 300, 13-й год - 1 377.
Studying Te Reo Māori across levels 9 to 13: Year 9 - 9963, Year 10 - 5403, Year 11 - 4487, Year 12 - 2300, Year 13 - 1377.
Кроме того, я предлагаю, чтобы договоры были по своей тематике сгруппированы следующим образом: в 1-й год МПГПП и МПЭСКП, во 2-й год КПР и ФП КПР, в 3-й год КПП и КНИ, в 4-й год МКЛРД и КЛДЖ, а в 5-й год МКПТМ и КПИ.
I further propose that the treaties be grouped on a thematic basis as follows: in Year 1 ICCPR and ICESCR, in Year 2 CRC and the CRC OPs, in Year 3 CAT and CED, in Year 4 ICERD and CEDAW, and in Year 5 ICRMW and CRPD.
Она была увеличена до 8 п. во 2-й год правления Генриха IV, а в 4-й год правления этого государя — до 1 шилл.
It was raised to eightpence in the second year of Henry IV, and in the fourth year of the same prince to one shilling.
В 14-й год правления Ричарда II пошлина эта была повышена до 1 шилл. с фунта, но спустя три года снова понижена до 6 п.
In the fourteenth of Richard II this duty was raised to one shilling in the pound, but three years afterwards it was again reduced to sixpence.
Порядок, установленный этим законом, существовал 22 года, а затем был отменен законом, изданным в 10-й год правления королевы Анны (гл.
The constitution which this act established was allowed to subsist for about two-and-twenty years, but was abolished by the 10th of Queen Anne, c.
20, форт Сенегал с прилегающими к нему окрестностями был передан компании купцов, торгующих с Африкой, однако в следующем году (5-й год правления Георга III, гл.
20, the fort of Senegal, with all its dependencies, had been vested in the company of merchants trading to Africa, yet in the year following (by the 5th of George III, c.
Впоследствии (закон в 7-й год правления Георга I, гл. 21, раздел 10) срок, в течение которого можно было требовать уплаты этой и всех других возвратных пошлин, был продолжен до трех лет.
The term within which this and all other drawbacks could be claimed was afterwards (by the 7th George I, c. 21, sect. 10) extended to three years.
В 47-й год правления Эдуарда III была установлена пошлина в 6 п. с фунта стоимости всех вывозимых и ввозимых товаров, исключая шерсть, шкуры, кожи и вина, которые подлежали особым пошлинам.
In the forty-seventh year of Edward III a duty of sixpence in the pound was imposed upon all goods exported and imported, except wools, wool-fells, leather, and wines, which were subject to particular duties.
– Я бы хотел просмотреть списки домовладельцев на 7990-й год.
I want to see the homestead filings for the year 7990,
С кассет Дерева Граждан. 926-й год по исчислению Государства
from the Citizens Tree cassettes, year 926 State
И этот, 1924-й, год будет годом его последней такой пол-номасштабной экспедиции.
This year, 1924, would be his last such full-blown expedition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test