Translation for "глубинная бомба" to english
Глубинная бомба
noun
Translation examples
Торпеды <<Стингрей>>, глубинные бомбы, противолодочный вертолет-торпедоносец NH90
Sting Ray torpedoes, depth charges, NH90 anti-submarine helicopter with torpedoes
В 2011 году при содействии со стороны Соединенных Штатов Филиппины уничтожили около 4 400 глубинных бомб, противолодочных ракет, авиабомб, артиллерийских снарядов и гранат.
The Philippines had destroyed nearly 4,400 depth charges, anti-submarine missiles, bombs, artillery ammunition and grenades in 2011, with assistance from the United States.
27. Вдоль линии буев продолжали происходить инциденты, когда Армия обороны Израиля сбрасывала глубинные бомбы и делали предупредительные выстрелы вдоль линии буев.
27. Incidents along the line of buoys continued to occur, with the Israel Defense Forces dropping depth charges and firing warning shots along the buoy line.
33. ВСООНЛ засекли, как с патрульных катеров Армии обороны Израиля было сброшено вдоль линии буев восемь глубинных бомб и произведено три выстрела сигнальными ракетами, якобы для предостережения находившихся поблизости ливанских рыболовных судов.
33. Along the line of buoys, UNIFIL observed Israel Defense Forces patrol boats dropping eight depth charges and three flares, reportedly to ward off Lebanese fishing boats in the vicinity.
36. ВСООНЛ засекли, как с патрульных катеров Армии обороны Израиля было сброшено вдоль буйковой линии пять глубинных бомб и произведен один выстрел сигнальной ракетой, якобы в порядке предостережения для находившихся поблизости ливанских рыболовных судов.
36. Along the line of buoys, UNIFIL observed Israel Defense Forces patrol boats dropping five explosive depth charges and firing one flare, reportedly in order to ward off Lebanese fishing boats in the vicinity.
Они включают бомбы и боеголовки; управляемые и баллистические ракеты; боеприпасы для пушек, минометов, ракетных установок и стрелкового оружия; все мины, торпеды и глубинные бомбы; боевые пиротехнические средства; кассетные и разбрасываемые боеприпасы; пиротехнические устройства с запалом или метательным зарядом; электропирозапалы; кустарные и самодельные взрывные устройства; и все аналогичные или схожие предметы или компоненты взрывчатого характера".
This includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge and propellant actuated devices; electro explosive devices; clandestine and improvised explosive devices; and all similar or related items or components explosive in nature.
Они включают бомбы и боеголовки; управляемые и баллистические ракеты; боеприпасы для артиллерийских систем, минометов, ракетных установок и стрелкового оружия; все мины, торпеды и глубинные бомбы; пиротехнические средства; кассетные боеприпасы и контейнеры; пиротехнические устройства с запалом или метательным зарядом; электропирозапальные устройства; кустарные и самодельные взрывные устройства; и все аналогичные или смежные предметы или компоненты взрывчатого характера.
This includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rockets and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; pyrotechnics, clusters and dispensers; cartridge and propellant actuated devices; electro-explosive devices; clandestine and improvised explosive devices; and all similar or related items or components explosive in nature.
3. Учитывая отсутствие в Украине технологий по утилизации боеприпасов, которые включают в себя взрывоопасное вещество типа морская смесь, гекфол, окфол, а также освещающих и дымовых боеприпасов, боеприпасов морской и авиационной номенклатуры (реактивные глубинные бомбы, торпеды, авиационные бомбы, начиненные гексогеном), Министерство обороны Украины заинтересовано в расширении международной помощи (инвестиций) для реализации новейших технологий по утилизации боеприпасов.
3. In view of the fact that Ukraine lacks the technology for recycling ammunition that includes explosive material such as "sea mixture", hecfol, ocfol, illuminating and smoke ammunition, and naval and aviation ammunition (rocket-propelled depth charges, torpedoes, hexogen-filled aerial bombs), the Ukrainian Ministry of Defence is interested in expanding international assistance (investments) in order to acquire the latest ammunition-recycling technology.
Собираемся сбросить глубинные бомбы.
We are about to drop depth charges.
Как насчет старомодной глубинной бомбы?
What about an old-fashioned depth charge?
Все глубинные бомбы готовы к установке.
Ready deployment of all depth charges.
Вексфорд выстрелил в Берту глубинными бомбами.
Wexford fired depth charges at bertha.
Не остается никаких сомнений: это глубинные бомбы.
No doubt about it: depth charges.
Четыре часа преследовали глубинными бомбами.
Four hours depth charge pursuit during attack.
Именно в эти водовороты Томми предпочитают сбрасывать свои глубинные бомбы.
It is into this surge that the Tommies like to drop their depth charges.
И внезапно добавляет: — Глубинная бомба — наименее точное оружие из всего существующего.
And then suddenly, “A depth charge is the most inaccurate weapon there is!,,
— Если эта глубинная бомба сработает, дружок? — Да, Гурни, если она сработает.
“If that depth-charge stunner works, laddie.” “Yes, Gurney. If it works.”
— Глубинные бомбы! Они кого-то пытаются достать! Какое направление сейчас?
Depth charges! They’re raking somebody. What’s the bearing now?”
Они сказали, что не может быть, полицейские катера не возят глубинных бомб. На этом все и закончилось.
They said it couldn't have been that because police boats don't carry depth charges. And that was that."
Несколько глубинных бомб в ответ — просто чтобы сбить с нас немного спеси.
A few depth charges in return just to teach us not to get too uppity.
Соединенные Штаты вывели из Европы и размонтировали все ядерные артиллерийские снаряды, боеголовки к ракетам <<Ланс>> и ядерные глубинные бомбы военно-морских сил.
It has withdrawn from Europe and dismantled all nuclear artillery shells, Lance missile warheads and naval nuclear depth bombs.
Уже ликвидированы или будут ликвидированы к следующему году вся ядерная артиллерия, боеголовки для тактических ракет малой дальности и ядерные глубинные бомбы.
All nuclear artillery, short—range tactile missile warheads and nuclear depth bombs have been eliminated or will have been by next year.
Мы сняли с боевого дежурства более 3000 тактических ядерных боеголовок, в число которых входят артиллерийские снаряды, боеголовки ракетных систем ближнего радиуса действия и глубинные бомбы, находившиеся на вооружении военно-морских сил.
Worldwide, we have withdrawn from active service more than 3,000 tactical nuclear warheads, consisting of artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs.
Преследование глубинными бомбами в течение трех часов».
Three hours of depth bomb pursuit.
Как ты думаешь, Дэвид, они будут бросать глубинные бомбы?
Will they use depth bombs now, David?
Кажется, крутится рядом с «Мушкетом». Сбрось глубинные бомбы.
Seems to be near the Flintlock. Drop depth bombs.
— …Потом нас гоняли три четверти часа глубинными бомбами.
…we were then harried for three quarters of an hour by depth bombs.
Каждый раз его накрывали на подходе к месту операции: бомбили с самолетов, гоняли глубинными бомбами.
Each time he has been caught during his approach to the theater of operations: bombed by flyers, harried by depth bombs.
Продолжая мучиться сомнениями, Тэннер направил "Каталину" на лодку и сбросил несколько собственных глубинных бомб.
A pang of hesitation, and Tanner made another run. This time he dropped some depth bombs of his own.
Когда к этому добавляются глубинные бомбы, начинается «война нервов», основная тяжесть которой ложится на старших офицеров.
When depth bombs are added to this, it becomes a “war of nerves” which weighs principally upon the higher-ranking officers.
А ведь некоторые шутя прошли всю войну, отлично зная, что в любой момент на голову может свалиться глубинная бомба.
Some of the men aboard had grinned their way through World War II, in spite of the knowledge that at any moment depth bombs might start exploding.
От всего отрешенный, он был одержим вдохновением: взорвись в заливе глубинные бомбы, даже это не остановило бы полета его руки, не заставило бы обернуться.
By now he was so deeply enchanted with his solitudinous creation that depth bombs set off in the bay might not have stopped his flying hand nor turned him round.
noun
Молох![11] Одиночество! Отбросы! Уродство! Глубинные бомбы и недоступные доллары!
Moloch! Solitude! Filth! Ugliness! Ashcans and unobtainable dollars!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test