Translation for "взорвана бомба" to english
Взорвана бомба
Translation examples
На рынке в Штерпце/Штрпце взорвалась бомба.
A bomb exploded in the Shtërpcë/Štrpce market.
18 августа взорвана бомба в офисе авиакомпании "Кубана де авиасьон" в Панаме.
A bomb exploded in the offices of Cubana Airlines in Panama on 18 August, causing considerable damage.
107. У кругового перекрестка ЭльАмин в машине, ехавшей по улице ИбнИсакир, взорвалась бомба.
107. A bomb exploded in a car travelling on Ibn Asakir Street, at the Al-Amin roundabout.
Вчера в обеденное время в полном посетителей кафетерии Еврейского университета в Иерусалиме взорвалась бомба.
During lunchtime yesterday, a bomb exploded in a crowded cafeteria at Hebrew University in Jerusalem.
Вблизи парка <<Ибн Рушда>> на перекрестке в районе Маззах была взорвана бомба, установленная в автомобиле.
A car bomb exploded near the Ibn Rushd gardens at an intersection in the Mazzah area.
В Колумбии в нескольких метрах от нунциатуры взорвалась бомба, в результате чего три человека погибли, а несколько человек были ранены.
In Colombia, a bomb exploded a few metres from the Nunciature, killing three and wounding others.
10. На улице Масакин-Барза перед аптекой <<Аль-Муджтахид>> взорвалась бомба с генератором шума.
10. A noise bomb exploded in Masakin Barzah Street, in front of Al-Mujtahid Pharmacy.
В районе Римал города Газа вблизи полицейского участка взорвалась бомба; ущерба или жертв не было.
A bomb exploded outside the police station in the Rimal neighbourhood of Gaza City, but caused no damage or injuries.
5. 15 марта в Приштине была взорвана бомба, направленная против кортежа президента Ругова.
5. On 15 March, a bomb exploded in Pristina targeting a vehicle convoy carrying President Rugova.
109. 13 марта недалеко от Дамасских ворот в Старом городе Иерусалима преждевременно взорвалась бомба.
109. On 13 March, a bomb exploded prematurely near the Damascus Gate in the Old City of Jerusalem.
Этим утром в вашей гримёрной взорвалась бомба.
A bomb exploded in your dressing room this morning.
В эфире ужасные кадры из Далласа, в котором несколько минут назад взорвалась бомба.
These horrific images are coming out of Dallas, where a bomb exploded mere minutes ago.
Час назад взорвалась бомба в компании программного обеспечения Cytron, семь человек погибло.
And it was only hours ago a deadly bomb exploded at Cytron Software Company, leaving seven dead.
Но если мы не знаем, где взорвалась бомба мы не знаем, куда идти.
But if we don't know where the bomb exploded, we don't know which way to go
В декабре 1988 года, взорвалась бомба на самолёте Pan Am над Локерби в Шотландии.
In December 1988, a bomb exploded on a Pan Am plane over Lockerbie in Scotland.
То, что ею движет, может взорвать бомбу, а такое с ней происходит с завидной регулярностью.
Uh, the thing that makes her tick also makes bombs explode with startling frequency around her.
Сегодня в 7:48 утра по центральному поясному времени в электропоезде, следующем до Чикаго, взорвалась бомба.
At 7:48 this morning, Central Standard Time, a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, /killing everyone on board.
Я вышел на трассу... Гэри Джонсон, гонщик ТТ ...выглядело так, словно взорвалась бомба и что-то пролетело мимо...
I came up on the circuit, you know, it just looks like a bomb's exploded when owt goes on here.
Канал 4 news сообщает что в машине в Вашингтоне взорвалась бомба, пытаясь убить вице президента Рэймонда Джарвиса
Channel 4 news is reporting that a car bomb exploded in Washington D.C., in an attempted assassination of Vice President Raymond Jarvis.
Что я почувствовал, когда взорвалась бомба?
What had I really felt when the bomb exploded?
В полночь на вилле Спироса Ламброу взорвалась бомба.
At midnight, a bomb exploded in Spyros Lambrou's villa.
Может ли взорваться бомба беззвучно, не причинив никому увечий?
Can a bomb explode and make no sound and do no injury?
7 августа у американских посольств в двух африканских столицах взорвались бомбы.
On August 7, bombs exploded outside the American embassies in two African capitals.
Я шагнул сквозь врата и услышал позади грохот взорвавшейся бомбы.
Behind me, as I stepped through the gate, I heard the rumble of the chi bomb exploding.
— Примерно в то же время, когда взорвалась бомба, тридцать первая Солама Волков совершила военную высадку на Дейе.
At roughly the same time the bomb exploded, the Thirty-first Wolf Solahma made a combat drop on Deia.
- Что случилось с фондом, - небрежно спросил я, - после того, как в самолете, где летел Колин Росс, взорвалась бомба?
‘What happened to the Accident Fund,’ I asked casually, ‘After that bomb exploded in the aeroplane which had been carrying Colin Ross?’
И вот сразу же после этих слов вспыхнуло пламя и обволокло его. Раздался звук, будто бы взорвалась бомба, после чего он был уже мертв. Сгорел почти дотла.
And then the flames reached out and wrapped him inside them and there was a noise like a bomb exploding, and he was dead, burned to death It was horrible, horrible.
Иргун взорвал бомбу в арабском квартале города, что привело к волнениям арабов на соседнем нефтеперегонном заводе, и были зарезаны сорок евреев.
An Irgun bomb exploded in the Arab Quarter of the city, which led to an Arab riot at the nearby oil refinery in which forty Jews were massacred.
Послышался далекий приглушенный шум, как будто сквозь подушку ухнул молот, или взорвалась бомба, или выстрелила пушка большого ка– либра, подумал Майкл.
There was a distant, muffled noise like a hammer whacking a pillow. Either a bomb exploding or a large-caliber cannon going off, Michael thought.
detonated a bomb
Вчера он взорвал бомбу на границе Израиля и Газы, в результате чего был тяжело ранен израильский офицер.
Yesterday, it detonated a bomb on Israel's border with Gaza, severely injuring an Israeli officer.
Когда водитель отказался открыть двери, террорист перешел улицу, смешался с толпой и взорвал бомбу.
When the driver refused to open the doors, the terrorist crossed the street, entered a crowd of people and detonated the bomb.
:: 21 февраля 2013 года несколько детей получили ранения, когда террористы взорвали бомбу вблизи их школы в квартале Барамика в Дамаске.
:: On 21 February 2013, some children were injured when terrorists detonated a bomb near their school in the Baramikah quarter of Damascus.
В июне 2002 года боевики "Аль-Каеды" взорвали бомбу вблизи консульства США в Карачи, Пакистан, убив 11 человек и ранив 51 человека.
In June 2002, alQaida detonated a bomb outside the U.S. Consulate in Karachi, Pakistan, killing 11 persons and injuring 51.
Несколько часов спустя после смерти отца члены клана хавийя установили и взорвали бомбу в доме семьи автора, в результате чего погиб один из его братьев.
Only hours after his father’s death, the Hawiye planted and detonated a bomb under the family home, killing one of the author’s brothers.
Террорист взорвал бомбу рядом с группой женщин, которые, стоя с детскими колясками, поджидали своих мужей, выходивших из близлежащей синагоги после приуроченной к заходу солнца молитвы.
The terrorist detonated the bomb next to a group of women waiting with their baby carriages for their husbands to leave the nearby synagogue following sundown prayers.
В 07 ч. 50 м. по местному времени палестинский террорист взорвал бомбу в пассажирском автобусе в час пик в районе Рамат-Эшкол в Иерусалиме.
At 7.50 a.m. local time, a Palestinian terrorist detonated a bomb on a commuter bus travelling in rush-hour traffic in Jerusalem's Ramat Eshkol neighbourhood.
В воскресенье утром, в 06 ч. 48 м. по местному времени, террорист из организации "Хамас" взорвал бомбу в пассажирском автобусе, двигавшемся в час пик по центру Иерусалима.
On Sunday morning, at 6.48 a.m. local time, a Hamas terrorist detonated a bomb on a commuter bus travelling in rush-hour traffic in downtown Jerusalem.
Хотя они сильно обгорели и не позволяли получить образцы ДНК, Комиссия полагает, что они принадлежат тому же мужчине, который, вероятно, взорвал бомбу, а не другому неустановленному лицу.
Although they were too burned for DNA profiles to be extracted, the Commission believes that they belong to the same male likely to be the individual who detonated the bomb, and not to another unidentified person.
Он взорвал бомбу внутри пассажирского поезда.
He detonated a bomb inside a passenger train.
Кто-то взорвал бомбу в терминале вылета.
Someone detonated a bomb in the departure terminal.
Мы знаем, что он взорвал бомбы в Италии и Франции.
We know that he detonated a bomb in Italy and another in France.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
In that crowd, a martyr is ready to detonate a bomb containing your VX gas.
Они пытались продать крупные банки на последний бюджет президента и кто-то взорвал бомбу.
They were trying to sell the big banks on the president's latest budget, and someone detonated a bomb.
Мать моей дочери пыталась взорвать бомбу в затылке мужчины, который теперь пытается ее убить.
My daughter's mother tried to detonate a bomb in a man's head and now he's trying to kill her.
Мэм, мы воспользовались этим брелком, найденным в вашей машине, чтобы удалённо взорвать бомбу, отсоединённую от личного автомобиля Рэя Винтера.
Ma'am, we used that fob we found in your car to remotely detonate a bomb we removed from Ray Winters' personal vehicle.
ЦРУ не стремились раскрыть, что один из их агентов перешел на другую сторону и взорвал бомбу на территории США.
- CIA wasn't too keen to let it out that one of their agents went rogue and detonated a bomb on U.S. soil.
Ты взорвал бомбу на народном собрании, убив 6 невинных людей, и сейчас ты хочешь убить всех на этой космической станции чтобы удовлетворить свое эго?
You detonated a bomb in a public meeting, killing 6 innocent people, and now you want to kill everyone on this space station to satisfy your ego?
– Флэйм собирается взорвать бомбу завтра утром.
"Flaim's going to detonate the bomb tomorrow morning.
Взорвать бомбу там, где, по всем расчетам, находится необитаемая часть галактики.
Detonate the bomb in what, by all accounts, is an uninhabited region of the galaxy.
Если Климов захотел бы взорвать бомбу, то одна бедная Магда не смогла бы остановить его.
If Klimov wanted to detonate this bomb, poor Magda alone could not stop him.
Тем не менее ни один из них не оказал сопротивления и не попытался взорвать бомбы, когда их арестовывали агенты ФБР. — Откуда такое послушание?
Yet they put up no resistance or made any attempt to detonate the bombs when FBI agents arrested them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test