Translation for "глоток спиртного" to english
Translation examples
noun
От набережной на остров регулярно ходили паровые катера, но прежде всего я зашел в кафе, чтобы пропустить глоток спиртного, – да, я понимаю, в половине одиннадцатого утра это неприлично – и позвонить.
There's a regular vaporetto service from the quay, but first I dropped into a cafe for a snifter - yes, I know: at ten-thirty in the morning - and a telephone call.
noun
Не первый ли глоток спиртного заставил ее уступить? Влюблена ли она в него? Или он в нее? И что — она теперь будет его настоящей подружкой? — Ты просто потрясающая, — сказал Пол, снова целуя ее и крепче прижимая к себе. — Прости, что это произошло здесь, в такой неподходящей обстановке.
He took a long swig of gin then, and then offered it to her, and this time she took it, wondering if the first sip had made her succumb to his advances, or if she was in love with him, or he with her, or what it all meant, and if she was his steady girl now. "You're incredible," he said, kissing her again, and pulling her close to him on the seat.
Изображая драматурга, я для пущей важности расхаживал по комнате, беспрерывно курил, время от времени делал большой глоток спиртного прямо из бутылки, постоянно жестикулировал, как кинорежиссер, изображал действие в лицах, показывал и их тоже, чем доводил женщин до истерики, особенно когда разыгрывал псевдолюбовные сцены, в которых давал понять, что они только притворяются, что любят друг друга. Я мог неожиданно остановиться и задать вопрос, достаточно ли естественна сцепа, нет ли в ней фальши и натяжки и тому подобное.
The better to act the dramaturge, I paced the floor, puffed endless cigarettes, took a swig of the bottle now and then, while gesticulating like a movie director, acting out the parts, imitating them by turns and of course throwing them into hysterics, particularly when I touched on pseudo-amorous scenes in which I depicted them as only pretending to be in love with each other. I would come to an abrupt stop occasionally to inquire if they thought these scenes too unreal, too far-fetched, and so on.
noun
Разрешите предложить вам глоток спиртного? Это наш моряцкий напиток под названием грог, вы пробовали его?
May I offer you a whet? Our seaman's drink, that we call grog – are you acquainted with it?
noun
Например, ну, каждый раз, когда замечаю грамматическую ошибку, делаю глоток спиртного.
For example, uh, every time I spot a grammatical error, I do a shot.
Однажды, когда он с заметной жадностью вдохнул в себя запах виски и табака, хозяин дома так и прыснул: - Уж не почудилось ли вам, преподобный отец, что от меня попахивает спиртом? Подозревать, что такой добрый методист, как я, способен выпить хоть глоток спиртного? Неслыханно!
Once, when rather hungrily he sniffed at the odors of alcohol and tobacco, the host giggled, "Say, I hope you don't smell anything on my breath, Reverend--be fierce if you thought a good Methodist like me could ever throw in a shot of liquor!"
noun
Глоток спиртного крайне необходим, что, джентльмены, советую сделать и вам. — Он поставил на столик бутылку виски и четыре стакана, стараясь не прикасаться к большому предмету, который лежал тут же под газетой. — Чистое?
I need a dram and I advise you gentlemen to join me.” He dumped a bottle of whisky and four glasses on the table and was careful not to touch a large object that lay there, covered with a newspaper. “Neat?”
noun
У меня окоченело все тело, подкашивались ноги, болели внутренности. Больше всего на свете, подумал я, мне сейчас нужен добрый глоток спиртного.
My legs were weak and my gut was sore and I felt cold all over. What I needed more than anything, I told myself, was a slug of booze.
А теперь большой глоток спиртного для вашего покорного слуги, затем постель и сладкий сон, пока я не сказал что-нибудь, о чем потом буду сожалеть. Спокойной ночи.
Now a big slug of whisky for your obedient servant; then bed and dreamland before I say something I'll regret. Good night."
Но это было выше моих сил. При одной мысли о соке к горлу подступала тошнота. Если уж на то пошло, так мне позарез необходим был добрый глоток спиртного, но я и без того уже накачался сверх меры.
But I couldn’t stand the thought of it. I gagged just thinking of it. What I really needed was another slug of booze, but I’d had too much of that already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test