Similar context phrases
Translation examples
adjective
XV. Dry rot, wet rot and wet breakdown
XV. Сухая гниль, мокрая гниль и мокрое разложение
XV. Dry rot, wet rot and wet breakdown 13
XV. Сухая гниль, мокрая гниль и мокрое разложение 16
Wet process
Мокрый процесс
b. Wet dedusting (e.g., wet ESP or scrubber) for existing plants.
b. мокрого удаления пыли (например, использование мокрых ЭСО или скрубберов) для существующих установок.
Wet scrubbing a/
Мокрый скруббинг a/
(Wet Grip Index 1 · Wet Grip Index 2)
(коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 1 х коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 2).
Wet dedusting (e.g. wet electrostatic precipitators or scrubber) for existing plants;
ii. мокрого удаления пыли (например, использование мокрых электростатистических осадителей или скрубберов) для существующих установок;
"This one's wet, and this one's wet, "and this one's wet.
Этот мокрый и этот мокрый, и вот этот мокрый.
- I'm wet.
- А я мокрая.
You're wet.
Ты весь мокрый.
That's wet!
Оно же мокрое.
You're wet, too.
Вы тоже мокрая.
Why are you so wet?
Почему вы такой мокрый?
They stopped and looked at a piece. It was wet. It was rubbery.
Они остановились и изучили один кусок. Он был мокрый. Резиновый.
In imagination he could see the water of the Little Neva as it had risen high overnight, Petrovsky Island, wet paths, wet grass, wet trees and bushes, and finally that very bush...Annoyed, he began staring at the houses in order to think about something else.
Ему мерещились высоко поднявшаяся за ночь вода Малой Невы, Петровский остров, мокрые дорожки, мокрая трава, мокрые деревья и кусты и, наконец, тот самый куст… С досадой стал он рассматривать дома, чтобы думать о чем-нибудь другом.
Pais is just coming out of the bath, sopping wet and completely nude.
И тут из ванны вылезает Пайс, мокрый и голый.
But her loose hair, hair of a light blond color, was wet;
Но распущенные волосы ее, волосы светлой блондинки, были мокры;
It had a shabby black cover and was as wet as everything else in the bathroom.
Она была в потрепанной черной обложке и мокрая насквозь, как все в туалете.
He shook his wet hair out of his eyes and looked around.
Откинув со лба мокрые волосы, он огляделся.
Something hot and wet was trickling down his chin and from his forehead.
Что-то горячее и мокрое стекало по его подбородку и по лбу тоже.
Hermione’s face was wet with tears, and Ron was almost as pale as Aberforth.
Лицо Гермионы было мокро от слез, а Рон побледнел почти так же, как сам Аберфорт.
It was the smuggler, Tuek, a wet stain down his chest.
Это был контрабандист Туек, и на груди у него темнело большое мокрое пятно.
Keep wetted with...
Смачивать с помощью ...
water/wetting solution;
- вода/смачивающий раствор;
Valve wetted parts
смачиваемые детали клапанов
Wet your bread, everyone, wet your bread.
Смачивайте свой хлеб, все смачивайте свой хлеб.
First you get the brush wet.
Сначала смачиваешь кисточку.
Okay, let's gown up and wet down these drapes.
Так, надеваем халаты и смачиваем шторы.
Nothing wets a pussy like this hardware, huh?
Ничто не смачивает киску как это оборудование, а?
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying.
он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch.
Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple.
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
Oh, hey, I just had a weird moment yesterday when you were getting my dough wet and I kinda got turned on, sort of thought I liked you.
Да нет, просто вчера был такой неловкий момент, когда ты смачивал моё тесто, а я малость разволновалась, и мне показалось, что ты мне нравишься.
adjective
(on wet basis)
(на влажной основе)
A Wet towels
А) Влажные полотенца.
if measured wet:
если измеряется во влажном состоянии:
The night was wet and hot... hot and wet...
То есть влажная! Была влажная ночь...
Something's wet!
Что-то влажное!
"A" wet nap?
- Одну влажную салфетку?
it's just... wet.
это просто...влажно.
fat wet beats...
Толстый влажный бит".
- Your wet vagina.
- Вашу влажную вагину.
It's still wet.
Он ещё влажный.
It's so wet.
Здесь так влажно.
Soft And Wet.
Мягко и влажно.
Wet toast please.
Влажный тост, пожалуйста.
And the rest, after a sudden wet thud, was silence.
После того, как раздался влажный шмяк, наступила тишина.
"A wet-planet conservatory," she breathed:
– Оранжерея влаголюбивых растений, уголок влажной планеты, – прошептала она.
The grass was still wet and looked almost black in the twilight.
Трава была еще влажная и в густеющих сумерках казалась черной.
but the light was broadening quickly, and the red flowers on the beans began to glow against the wet green leaves.
но заря была все яснее, и ярко заалели цветущие бобы среди влажно-зеленой листвы.
Something wet touched Harry’s hand and he jumped backward, crushing Rods foot, but it was only Fang’s nose.
Что-то влажное коснулось руки Гарри — он отпрыгнул назад, отдавив Рону ступню, — но это оказался всего-навсего нос Клыка.
He whined placatingly, squirmed and wriggled to show his good will and intentions, and even ventured, as a bribe for peace, to lick Buck’s face with his warm wet tongue.
Он заискивающе тявкал, ерзал, вилял хвостом, доказывая этим свои добрые намерения и расположение к Бэку, и, чтобы его подкупить, рискнул даже лизнуть его в морду теплым и влажным языком.
But as corn grows equally upon high and low lands, upon grounds that are disposed to be too wet, and upon those that are disposed to be too dry, either the drought or the rain which is hurtful to one part of the country is favourable to another;
Но так как хлеб растет одинаково на высоких и низменных местах, на почвах очень влажных или очень засушливых, то засуха или дожди, гибельные для одной части страны, полезны для другой;
Children start to cry, to wet themselves.
Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться.
The villager also noted that "the attacks result in nightmares, bed-wetting and panic.
Житель деревни также отметил, что <<результатом нападений являются ночные кошмары, ночное недержание мочи и паника.
Children are showing symptoms of increasing distress, including bed-wetting, clinging to parents and nightmares.
У детей наблюдаются симптомы усугубляющегося дистресса, включая ночное недержание мочи, цепляние за родителей и ночные кошмары.
Adults and children showed signs of profound depression, while children suffered from insomnia and bed-wetting.
1281. У взрослых и детей отмечались признаки глубокой депрессии; кроме того, дети страдали бессонницей и ночным недержанием мочи.
This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other.
Это породило хаос, поскольку пол был покрыт водой, мочой, экскрементами и кровью, и некоторые заключенные падали друг на друга.
Children who have not been taught the right way of doing things are made to learn in a single day how to "keep in line", not to wet the bed and to practise proper hygiene, something which they have never previously been taught.
Может быть, там нет "спокойствия", или детей, не приученных к порядку, за один день пытаются "научить ходить строем", не мочиться в постель и соблюдать гигиену, которой они никогда не обучались.
The current situation of strife has also affected the psychological well-being of students who suffered from sharply increased stress levels, bed-wetting, diminished concentration and various psychosomatic ailments.
Нынешнее нестабильное положение сказалось также на психологическом настроении учащихся, у которых резко повысился уровень нагрузки и отмечены такие явления, как недержание мочи, понижение внимательности и различные психосоматические расстройства.
The mission was told by survivors of traumatized children who were afraid to sleep because of the bombs, who had reverted to bed wetting, who ask for their dead parents and who do not want to live in Beit Hanoun.
Люди, пережившие обстрел, рассказывали миссии о травмированных детях, которые боялись спать, опасаясь взрывов бомб, мочились в постели, звали своих мертвых родителей и не хотели жить в БейтХануне.
"We're" wetting the bed?
"Мы" мочим постель?
She cannot get wet.
Ей нельзя мочиться.
Time to get wet, girls.
Пора мочиться, девочки.
He wets his bed.
Он мочится в постель.
She wets her hair
Она мочит свои волосы
You must wet your head cloth.
Мочить надо платок!
I've been wetting my bed.
Я мочусь в постель.
Don't let it get wet.
Смотри, не мочи повязку.
You've been wetting your pants?
Ты мочишься в штаны?
Levelling and wetting agents
Выравнивающие и увлажняющие агенты
Worlée-Chemie Wetting agents in the paint and ink industry
Увлажняющие агенты в производстве краски и чернил
wetting agents for use in controlled electroplating systems;
увлажняющих реагентах для использования в регулируемых системах электрогальванизации;
And wet my cheeks with artificial tears,
И увлажнять слезой притворной щеки
I mean, I know that they're a little wet, they get damp and, uh...
Бывает, что со временем увлажняются.
Yeah, we just have to keep him wet.
Точно, его просто надо постоянно увлажнять. Да, да.
He has no hard purpose for just any wet thigh, does he?
У него нет желаний увлажнять другие бедра не так ли?
You wet a washcloth with this. This is our water-wetter thing. It's kind of like a garden hose.
Вы увлажняете одежду такой штукой, напоминающей садовый шланг.
We have to keep Finn wet before we can roll him back in the sea.
Нам надо увлажнять Финна прежде, чем мы сможем откатить его обратно в море.
It's almost like the wallet is sending a signal to the pussy that this man is not worthy of getting wet for.
Это просто будто бумажник посылает сигнал пизде, что этот мужчина не стоит того, чтобы увлажняться.
I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
Then with the seven green tongues of seven green tigers... of seven green dogs of seven green seas... it caresses it, kisses it, wets it... and pounds on its chest, repeating its own name.
Тогда, семью зелёными языками, семью зелёными тиграми,.. ...семью зелёными псами семью зелёными морями пробегает по нему, целует его и увлажняет, бьется грудью,.. .. повторяя своё имя.
adjective
Wet weight and volume
Сырой вес и объем
wet weight (ww)
Сырой вес (срв)
Wet weight; dry weight
Сырой вес; сухой вес
Paint's wet.
Краска ещё сырая.
- Wet and windy.
- Сыро и ветрено.
It's too wet.
Как здесь сыро.
- It's wet earth.
- Уж больно сырая...
It's soaking wet.
Они насквозь сырые.
- You're all wet.
- Вы весь сырой.
Cold and wet.
Холодно и сыро.
Wet kitty litter.
Сырого кошачьего дерьма.
Hades is wet.
В царстве Аида сыро.
February moved towards March with no change in the weather except that it became windy as well as wet.
Близился март, а в погоде особых перемен не замечалось, разве что она стала не только сырой, но и ветреной.
They had gone only a mile or so from the cliff when the land sloped down into a wide shallow depression, where the ground was soft and wet.
За откосом, через милю или около того, они попали в котловину, под ногами была сырая мягкая земля.
The man stared at him wildly and with amazement. “I do,” Raskolnikov went on, looking as if he were not talking about street singing at all, “I like hearing songs to the barrel-organ on a cold, dark, and wet autumn evening—it must be a wet evening—when all the passers-by have pale green, sickly faces;
Тот дико посмотрел и удивился. — Я люблю, — продолжал Раскольников, но с таким видом, как будто вовсе не об уличном пении говорил, — я люблю, как поют под шарманку в холодный, темный и сырой осенний вечер, непременно в сырой, когда у всех прохожих бледно-зеленые и больные лица;
So it was that near the end of a wild and wet evening in the last days of October the five travellers rode up the climbing road and came to the South-gate of Bree.
Сыро и ветрено было вечером двадцать восьмого октября, когда пятеро путников взъехали по косогору к Южным Воротам Пригорья.
Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort.
Не в мерзкой грязной и сырой норе, где не на что сесть и нечего съесть, но и не в пустом песчанике, где полным-полно червей. Нет, это была хоббичья нора, а значит – благоустроенная и уютная.
They went first along a black passage, then up many wet steps, and so came to a small flat landing cut in the stone and lit by the pale sky, gleaming high above through a long deep shaft.
За проходом начались и никак не кончались сырые скользкие ступеньки; наконец они поднялись на дно глубокого каменного колодца, и вверху засветился бледный клочок небес.
Suddenly Tom’s talk left the woods and went leaping up the young stream, over bubbling waterfalls, over pebbles and worn rocks, and among small flowers in close grass and wet crannies, wandering at last up on to the Downs.
Но вот Лес был позабыт, и рассказ Тома вприпрыжку помчался вдоль бурного, взлохмаченного потока, мимо вспененных водопадов, по скосам слоистых скал и крутым каменистым осыпям, вверх по темным, сырым расселинам – и докатился до нагорья.
They stood on a wet floor of polished stone, the doorstep, as it were, of a rough-hewn gate of rock opening dark behind them. But in front a thin veil of water was hung, so near that Frodo could have put an outstretched arm into it.
Они стояли на гладкой сырой плите, как бы на крыльце за черным провалом прорубленных в скале дверей, а перед ними – близко, рукой подать – колыхалась струистая водяная завеса, озаренная прямыми лучами заходящего солнца, и алый свет рассыпался мерцающим бисером.
It ran down swiftly into the plain, and beyond the feet of the hills turned across their path in a wide bend, flowing away east to feed the Entwash far off in its reed-choked beds. The land was green: in the wet meads and along the grassy borders of the stream grew many willow-trees.
Она шумно изливалась в низину, широким извивом пересекая их путь и унося свои струи на восток, к камышовым заводям Онтавы. Сырые пышные луговины и травянистые берега заросли ивняком, и уже набухали, по-южному рано, густо-красные почки.
A booming bell echoed from the castle across the wet grounds, signaling the end of the lesson, and the class separated; the Hufflepuffs climbing the stone steps for Transfiguration, and the Gryffindors heading in the other direction, down the sloping lawn toward Hagrid’s small wooden cabin, which stood on the edge of the Forbidden Forest.
Удар колокола в замке, прокатившийся над сырыми полями, возвестил окончание урока, и класс разделился — пуффендуйцы отправились в замок, на трансфигурацию, а гриффиндорцы пошли в противоположном направлении, вниз по склону луга к маленькой бревенчатой хижине Хагрида на опушке Запретного леса.
Soil wetness; vegetation indexa
Влажность почв; индекс вегетацииа
Reference data for Wet Measurement
Исходные данные для измерения влажности
To identify and define the scope of wet areas
локализация и обозначение зон повышенной влажности
- It's quite wet down there, actually.
- Честно говоря, влажность высокая.
- hard and wet, that's a winning combination.
- Твёрдость и влажность, идеальное сочетание.
It gives a name to pleasant mid-day wetness.
В ней описывается приятная влажность с полдень
My guess... The other tests to see whether drinks are wet.
Предположу, что второй тестирует на влажность напитка.
Well, the-- the country-- you know, the wet, the heat, the bugs?
Ну, то место... знаешь, влажность, жара, насекомые?
You can't see it in the air, but you can feel... the wetness.
В воздухе его не увидишь, но чувствуешь... влажность.
So much depends on the layering the quality of the wetness in the eyes--
Многое зависит от от влажности в твоих глазах...
Yeah. I can feel the wetness with you so close to me right now, Johnny boy.
Я тоже чувствую влажность, когда ты так близко, Джонни.
Well, fortunately, you'll be safe, because it's... too wet on your side of the room for a fire to actually take hold, Mister...
Но к счастью, тебе ничего не грозит, потому что на твое стороне комнаты влажность слишком высокая, чтобы огонь мог распространится, мистер
She had gasped—one indrawn breath—sensing the narcotic in the wetness.
Она непроизвольно вдохнула – лишь один вдох, но она ощутила наркотик в мягкой влажности.
Measures against physical hazards: noise, vibration, optical radiation, heat stress and wet conditions, lighting, electricity
Меры по защите от вредных физических воздействий: шума, вибрации, светового излучения, тепловой нагрузки и сырости; освещение и электроэнергия
Working in the taro patches is physically demanding, the conditions are usually wet and muddy, and women are now asking men to assist them in the taro patch for health reasons.
Работа на участках таро требует больших физических сил, работать приходится, как правило, в условиях сырости и грязи, и сейчас женщины просят мужчин помогать им на участках таро, на которых они теряют свое здоровье.
7.7 The Committee has noted the author's allegations, that the conditions of detention at the IVS of Vasilkov city, where he was held from 24 December 1999 to 11 January 2000 and from 22 February 2000 to 21 March 2000, were inappropriate, and that the cells were overcrowded, wet, dirty and not equipped with beds, mattresses and other basic items; that, in general, the temperature, lighting and air supply in the cells were insufficient.
7.7 Комитет отметил утверждения автора о том, что условия содержания под стражей в ИВС города Василькова, где он содержался с 24 декабря 1999 года по 11 января 2000 года и затем с 22 февраля 2000 по 21 марта 2000 года, не были надлежащими и что камеры были переполнены людьми, с сыростью и грязью, и при этом не были оборудованы койками, матрасами и другими элементарными предметами; а также что температура воздуха, освещение и воздухоподача в камерах были в целом ненадлежащими.
COLD, WET, HORRIBLE FOOD.
Холод, сырость, жуткая еда.
Wet, but well.
Несмотря на простуду и сырость.
C'mon, the soil smells wet already.
Идём. От земли уже тянет сыростью.
They'll solve the cold and wet problem.
Это избавит от холода и сырости.
Any cold, wet thing, I don't really...
И вообще холод, сырость – это не мое...
It's not the mud... or the cold... or the wet...
Не грязь... Не холод... Не сырость...
Words he used to describe the guy were "copper" and "wet."
Он описал стрелка словами "медь" и "сырость."
It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень.
No, he's inside, out of the wet, where you'd expect him to be.
Нет, он внутри, подальше от сырости, где вы ожидали его увидеть.
After a night spent wet, cold, and shaken, the low-born recover.
Проведя ночь в сырости и холоде, трясясь от страха, обезьянки из низов стаи приходят в себя.
The snow melted around the school as February arrived, to be replaced by cold, dreary wetness.
Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость.
The cold and wet had made his wound more painful than ever, and the ache and sense of deadly chill took away all sleep.
От холода и сырости рана разнылась хуже некуда, и мертвенная, леденящая боль спать не давала.
Many took ill of wet and cold and sorrow that night, and afterwards died, who had escaped uninjured from the ruin of the town; and in the days that followed there was much sickness and great hunger.
Этой ночью многие заболели от голода, сырости и горя; многие больные, которые благополучно спаслись из разрушенного города, в конце концов, умирали.
and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker.
Усевшись, он тотчас же вступил с ней в беседу, приятнейший характер которой, хотя она и касалась всего-навсего вечерней сырости и приближения дождливой погоды, позволил ей почувствовать, что самая скучная и избитая тема может приобрести значительность при надлежащем искусстве собеседника.
The rest of the night he had to pass wet as he was and far from a fire, but the bottle helped him to do that, and he actually dozed a little on some dry leaves, even though the year was getting late and the air was chilly. He woke again with a specially loud sneeze.
Остаток ночи пришлось провести в сырости. Хоббит был далеко от костра, но его немного согревало вино. Хотя рано стемнело и холодало, он заснул, свернувшись калачиком на сухих листьях. Бильбо громко чихнул и проснулся.
There are two seasons: the dry season and the wet season.
Четко различаются два сезона: сухой и дождливый.
The weather is tropical monsoon (dry and wet).
7. Климат тропический, муссонный (сухой и дождливый сезоны).
The Country's tropical climate is marked by distinct dry and wet seasons.
Тропический климат страны отличается двумя различными сезонами: сухим и дождливым.
These reserves are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover.
В дождливый сезон доступ к этим угодьям закрывают, чтобы дать подняться траве.
Hydroelectric power is the source of 65 to 90 per cent of Ecuador’s electricity, depending on whether it is the dry or wet season.
В Эквадоре на долю гидроэлектроэнергии приходится 65-90 процентов от производимой энергии в зависимости от чередования сухого и дождливого сезонов.
206. In other instances, the dry season grazing areas are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover.
206. В других случаях пастбищные угодья, предназначенные для использования в сухой сезон, закрываются в дождливый период для восстановления растительности.
As a result, the Mission's vehicles take considerable punishment on uneven surfaces during the dry season and are regularly bogged down during the wet season.
В результате автомобили Миссии значительно изнашиваются на неровной поверхности в засушливые сезоны и регулярно застревают на дорогах в дождливые сезоны.
I know it is wet,
Я знаю сейчас дождливо.
It is a wet day and no mistake.
Дождливый день, это точно.
Last year a wet spring.
В прошлом году была дождливая весна.
Do you wish we'd picked another less wet day?
Ты хотела бы выбрать не такой дождливый день?
I never imagined the west would be so wet!
Никогда не думала, что запад будет таким дождливым.
Why do warm, wet winds bring with them a taste for music?
Почему теплые дождливые ветры приносят музыкальное настроение?
I know they do, but it's a shame. I get so sad when it's wet.
Мне так грустно в дождливую погоду.
It was late at night, it was wet, bad street lighting.
Была поздняя ночь, было дождливо, плохое уличное освещение.
A wet weekend in Abersoch was our last holiday and that was three years ago.
Дождливые выходные в Аберсоч - это был наш последний выезд.
In the dry season it comes down to the banks of the rivers; in the wet season it retires to the upper country.
В сухое время года они спускаются к берегам рек, а в дождливое — уходят на возвышенности.
Perhaps people have been celebrating Bonfire Night early—it’s not until next week, folks! But I can promise a wet night tonight.”
Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым
and though both in the wet and in the dry season the crop is a good deal less than in one more properly tempered, yet in both what is lost in one part of the country is in some measure compensated by what is gained in the other.
и хотя как в дождливый, так и в засушливый год урожай бывает значительно хуже, чем в год с более равномерной погодой, однако в обоих этих случаях потери в одной части страны в известной мере уравновешиваются избытком в другой.
adjective
In addition, 20,000 families were admitted into "wet feeding" programmes.
В дополнение к этому программами обеспечения жидкого питания были охвачены 20 000 семей.
The types of liquids that can be monitored include: water, sewage, wet sludge, oil, chemicals, grease, and liquid nitrogen.
Контроль может осуществляться над следующими типами жидкостей: вода, сточные воды, жидкие осадки, нефть, химические вещества, жир и жидкий азот.
(b) Improvement of the dry/wet garbage storage facility ($50,000).
b) модернизации сооружений для сбора твердых и жидких бытовых отходов (50 000 долл. США).
The resources requested would provide for a new dry/wet garbage store outside the buildings;
Испрашиваемые средства предназначены для установки нового сборника для твердых и жидких отходов вне этого здания;
It produces liquid chlorine, concentrated sulphuric acid, diluted sulphuric acid for use in wet batteries, caustic soda and other chemicals for civilian use.
Эта компания производит жидкий хлор и серную кислоту, как концентрированную, так и пониженной концентрации, которая используется в жидких аккумуляторах, а также каустическую соду и другую бытовую химическую продукцию.
Wet brains, dry brains.
Жидкие мозги – сухие мозги.
- Well, it's wet, isn't it?
– Он же жидкий, так ведь?
It's like waltzing in wet cement.
Кошмар. Это как вальсировать в жидком цементе.
The dioxide's too hard to keep wet.
Диоксид очень сложно удержать в жидком состоянии.
Like pouring wet concrete down kitchen pipes.
Это все равно что сливать жидкий бетон по кухонным трубам.
He said, felch a wet fart from a red monkey's ass.
Он говорит, жидкий понос из красной жопы макаки.
You turned all the sizzle from glo-coat into a wet fart.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
You know the kind that looks wet, but it's really sticky?
Знаете, который кажется жидким, а на самом деле очень липкий?
The responding officers found a perp trying to dump a corpse into some wet cement in the building's foundation.
Прибывший офицер обнаружил преступника пытающегося сбросить тело в жидкий цемент в фундаменте здания.
непросохший
adjective
This... this is wet paint.
- Это... это непросохшая краска.
Meeting your husband while soaking wet.
Встречать мужа с непросохшими волосами...
adjective
- Those bums are all wet.
- Они же всегда пьяные.
Well, seeing that drunk Santa wet himself really perked up my Christmas.
Ну, вид пьяного Санты обоссавшего штаны очень усилил моё Рождество.
Day shift found the shower still wet, so she obviously cleaned up.
Дневная смена обратила внимание на душ. Она могла смыть эти следы. Она была пьяна.
Yeah, because they were soaking wet from when you got drunk and fell in the lake. I took care of you.
Она промокла, когда ты пьяный упал в озеро, и я решила тебя уложить спать.
обмочить
verb
He's wet everything.
Он все обмочил.
You wet your bed.
Ты обмочил постель.
You wet the bed.
Ты обмочил кровать.
I wet the bed.
Я обмочила постель.
Don't wet the bed.
Не обмочите кровать.
Better not wet yourself...
Смотри, не обмочись.
Is your stuff wet, boy?
Ты обмочился, мальчик?
Annamari's wet her paints again.
Аннамари опять обмочилась.
It's your favorite wet rag, Sam Axe, calling.
Говорит твой любимый плакса, Сэм Экс. А, Сэм.
Girls are wet and weedy. We don't have any girls.
Девчонки - плаксы и слабачки, не было там никаких девчонок.
Specialists have testified that they have observed behavioural changes in 30 per cent of the children examined (aggression, absent-mindedness, tearfulness and confusion), mental and physical disorders (such as elevated body temperature, muscular tension, nervousness, headaches, stomach pains and bed-wetting), sleep and eating disorders, lethargy and adjustment disorders.
Специалисты свидетельствуют, что у 30% детей наблюдаются изменения в поведении (агрессия, рассеянность, плаксивость, потерянность), невротические и соматические расстройства (повышение температуры тела, повышение мышечного тонуса, повышенная возбудимость, головные боли, боли в животе, энурез и т.д.), нарушения сна и аппетита, заторможенность, трудности с адаптацией.
Did they bear my mark, you wet cunt..
Они носили моё клеймо? Ты плаксивая мразь...
Might be one of those wet-behind-the-ears kids.
Каким-нибудь недоученным сопляком.
adjective
Wet behind the ears. Braggarts.
Зеленые и глупые.
But if this was somebody's unilateral wet dream, then that somebody is going to prison.
Но если это чья-то глупая выходка, он сядет в тюрьму.
That's what came next, that soy sauce feeling. I wanted to run, to duck, to act, but the body is a slow, wet mechanism of muscle and bone that creeped even as my mind flew.
¬от что случилось потом, это чувство соевого соуса... я хотел бежать, изгибатьс€, дейстовать, но тело это медленный, глупый механизм.
My point is, is that, as a grown-up, aren't I supposed to be able to handle these ridiculously stupid decisions that I make, and not end up in a ball all wet and snotty all night?
Я хочу сказать, что, как взрослый человек я не должна была принимать ...это смешное глупое решение, которые я приняла и не сворачиваться в клубок в соплях и слезах на всю ночь ?
This can be credited mainly to the reduction in travel time along that stretch, from more than four hours to only 90 minutes, regardless of wet weather.
Это объясняется главным образом сокращением времени, требующегося на проезд по этому участку пути, с более чем четырех часов до всего 90 минут даже в дождливую погоду.
Increases in the price of wheat followed the temporary suspension of exports from the European Union because of declining stocks and reductions in the crop of the United States of America because of wet weather.
Рост цен на пшеницу последовал за временным прекращением экспорта странами Европейского союза вследствие сокращения запасов и потерями урожая в Соединенных Штатах Америки в результате дождливой погоды.
Initial funding was provided to add 168 emergency shelter beds and 208 additional cold wet weather beds for a total of 376 shelter beds.
Первоначальные финансовые средства были предоставлены для того, чтобы дополнительно поставить во временные приюты 168 коек и еще 208 дополнительных коек на случай холодной дождливой погоды, т.е. в общей сложности 376 коек в приютах.
Moe, your debut poem is as refreshing as a second pair of socks on a wet hike.
Мо, ваши дебютная поэма восстанавливает силы как запасная пара носок после прогулки в дождливую погоду.
I used to let my daughters kick this around my studio when it was too wet to play outside.
Обычно я разрешаю дочкам пинать его по студии, когда им нельзя гулять на улице из-за дождливой погоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test