Translation for "вышедший из употребления" to english
Вышедший из употребления
adjective
Translation examples
adjective
f) вышедшие из употребления продукты, содержащие ртуть.]
(f) Obsolete mercury-containing products.]
Группа также ускорила процесс ликвидации старого и вышедшего из употребления имущества.
The Unit has also accelerated the process for the disposal of old and obsolete property.
Инсинерация зачастую считается наиболее безопасным вариантом для удаления вышедших из употребления фармацевтических препаратов в развивающихся странах.
Incineration is often regarded as the safest option to dispose of obsolete pharmaceuticals in developing countries.
p) Определение объектов для уничтожения оружия, выявление и уничтожение вышедшего из употребления, лишнего или незаконного оружия и боеприпасов
(p) determine weapons destruction sites and identify and destroy obsolete, surplus or illicit weapons
Перед многими странами стоят серьезные унаследованные проблемы, такие как хранилища вышедших из употребления пестицидов и зараженные участки.
Many countries have substantial legacy issues, such as obsolete pesticide stockpiles and contaminated sites.
47. Чрезвычайно опасные и вышедшие из употребления пестициды попрежнему представляют угрозу для здоровья человека, животных и окружающей среды.
47. Highly hazardous and obsolete pesticides continue to harm human, animal and environmental health.
- Оказание помощи в проведении рабочего совещания по запасам вышедших из употребления пестицидов, Киев, 11-13 июня 1997 года
- Contribution to the Stockpiled Obsolete Pesticides Workshop, Kiev, 11-13 June 97
С помощью этой печи вооруженные силы Эквадора совместно с Центром уничтожили 1,5 тонны вышедших из употребления боеприпасов к стрелковому оружию.
Using the burning tank, the Ecuadorian Armed Forces, together with the Centre, destroyed 1.5 tons of obsolete small arms ammunition.
d) устаревшие/вышедшие из употребления факторы выбросов в тех случаях, когда отсутствует конкретная или достаточная информация, позволяющая улучшать оценки или делать их более надежными.
(d) outdated / obsolete emissions factors where there is no or insufficient information to improve estimates or make them more reliable.
o) Обеспечение необходимыми средствами и обучение сотрудников, отвечающих за регистрацию, сбор или конфискацию и уничтожение вышедшего из употребления, лишнего или незаконного оружия и боеприпасов
(o) equip and train officials responsible for registering, collecting or seizing and destroying obsolete, surplus or illicit weapons and ammunition
Им известны лишь языки, вышедшие из употребления. Устаревшие. – Устаревшие для вас, – заметила Омар. – А не для нас.
They know only obsolete languages.” “Obsolete to you,” Omar said. “Not to us.
Лап на древнем языке, вышедшем из употребления, означает высокий, а унту — правитель;
Lap, in the old obsolete language, signifies high; and untuh, a governor;
Bree. Не переводить, поскольку это устаревшее, вышедшее из употребления название из древнего языка;
Bree. Retain, since it was an old name, of obsolete meaning in an older language;
Единственным хобби Йегера было коллекционирование и реставрация старых, давно вышедших из употребления моделей компьютеров.
His only hobby was collecting and restoring old, obsolete computers.
Кроме того, у Босо имелась одна слабинка: он отражал атаки давно вышедшим из употребления двойным ударом.
            Moreover, Boso had the bad habit of parrying in the obsolete seconde.
Золото он покупал легально, а изготовление вышедшей из употребления монеты законом не преследовалось.
He had bought the gold legally and counterfeiting an obsolete New York State coin didn’t come under the federal counterfeiting laws.
Пришлось собрать все старые, уже почти вышедшие из употребления душегубки и послать их на станцию для приема груза.
He was forced to round up all the old, obsolete gas vans he could find in the area and send them to the rail siding to meet the train.
Один угол занимал старинный деревянный письменный стол, заваленный бумагами. На нем стояла механическая пишущая машинка давно вышедшей из употребления конструкции.
An ancient wooden desk, crowded with papers and supporting a long-obsolete mechanical typewriter, filled one corner.
— Дисней или Фидель Кастро, если чеканка старая. А там что? — Еще одна вышедшая из употребления монета, — сказала Пат, глядя, как Сэмми бежит к Элу.
“Either Disney’s,” Al said, “or if it’s an older one, then Fidel Castro’s. Let’s see it.” “Another obsolete coin,” Pat Conley said, as Sammy carried the fifty-cent piece to Al.
adjective
И он настаивал на то, чтобы остаться на этом пути все время, пока не наступил момент, когда эта пленка стала вышедшей из употребления.
And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct.
adjective
Что может хотеть убегающее войско от человека, который читает на пятнадцати вышедших из употребления языках, но не может перейти лужу, если кто-нибудь не подаст ему руку. — Что же в действительности произошло?
What would fleeing garrison troops want with a man who reads fifteen dead languages but can't pass water without someone to guide his hands?'
adjective
Но иногда ставит в тупик взлом чего-то древнего и вышедшего из употребления.
But sometimes the toughest challenge is cracking something old and out of date.
— Оружие у нас было старое, давно вышедшее из употребления.
       'Our weapons were so old, so out of date.
Когда ему исполнилось четырнадцать — конверт с французскими купюрами, двадцать лет как вышедшими из употребления, из-за которых с ним обошлись как с фальшивомонетчиком-недотепой, когда он попытался обменять их в банке.
When he was fourteen he was sent some French currency which was twenty years out of date and which got him treated as an incompetent fraudster when he tried to change it at the bank;
Его кумиром был один балтиморский финансист по имени Луи Элиасберг, единственный, кому удалось собрать все когда-либо выпущенные монеты Соединенных Штатов, включая вышедшие из употребления, со всеми клеймами Монетного двора.
My grandfather’s hero was a man named Louis Eliasberg, a Baltimore financier who is the only person to have assembled a complete collection of United States coins, including all the various dates and mint marks.
Там лежали бутерброды, шоколад, чипсы, бутылка лимонада, перочинный нож, блокнот и несколько ручек, секундомер, лейкопластырь, бинт, нитки с иголками, пачка вышедших из употребления британских, а также иностранных денег, которые она насобирала в ящиках столов, шкафов и комодов по всему дому, и много других, на ее взгляд, необходимых предметов.
It contained sandwiches and chocolate and crisps and drink, a penknife, a notepad and pens, a stopwatch, a blanket, plasters and bandages, a sewing kit, a wad of out-of-date foreign money she’d gathered from the backs of drawers all over her house, and other bits and pieces that she thought might just be useful.
adjective
Министерством окружающей среды Канады также предоставляются руководящие материалы по обращению с вышедшей из употребления обработанной древесиной и отходами обработанной древесины, соответствующие <<Руководящему документу для пользователей обработанной промышленной древесины>> (Environment Canada, 2004a).
Guidance is also provided by Environment Canada for out-of-use treated wood and treated wood waste disposal as per the "Industrial Treated Wood Users Guidance Document" (Environment Canada, 2004a).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test