Translation for "вычет расходов" to english
Вычет расходов
Translation examples
валовые поступления -- все поступления до вычета расходов;
gross revenue - all revenue earned prior to the deduction of expenses incurred;
В Комментариях Организации Объединенных Наций дается ссылка на Комментарии ОЭСР и указывается, что в соответствии со статьей 14 должен допускаться вычет расходов постоянной базы.
The United Nations commentaries refer to the OECD commentaries and point out that deduction of expenses by a fixed base should be allowed under article 14.
Кроме того, Кения, Марокко и Сьерра-Леоне заявили, что они не осуществили пункт 4 относительно вычета расходов, понесенных при возвращении или распоряжении конфискованным имуществом.
Furthermore, Kenya, Morocco and Sierra Leone stated that they had not implemented paragraph 4, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property.
За вычетом расходов в размере 24 191 800 долл. США (что на 1 048 900 долл. США меньше утвержденной сметы) предполагаемое общее увеличение чистых поступлений составляет 1 448 900 долл. США.
After deduction of expenses amounting to $24,191,800 (which show a decrease of $1,048,900), an overall increase in net revenue of $1,448,900 is projected.
Армения далее отметила полное осуществление пункта 4 о вычете расходов, понесенных в ходе возвращения или распоряжения конфискованным имуществом, в то время как Азербайджан сообщил о частичном осуществлении.
Armenia further indicated full compliance with paragraph 4, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property, while Azerbaijan reported partial implementation.
Во исполнение необязательного положения пункта 4 статьи 57 о вычете расходов, понесенных в ходе возвращения или распоряжения конфискованным имуществом, Монголия сообщила о полном осуществлении и процитировала применимое законодательство.
In application of the non-mandatory provision of article 57, paragraph 4, on the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property, Mongolia reported full compliance and quoted applicable legislation.
Куба сообщила о полном соблюдении рассматриваемой статьи, за исключением необязательных положений пунктов 4 и 5 о вычете расходов, понесенных в ходе возвращения и распоряжения конфискованным имуществом и о заключении соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом.
Cuba reported full compliance with the article under review, with the exception of the non-mandatory provisions of paragraphs 4 and 5, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property and the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property.
Примечание: 1) Средний ежемесячный доход образуют i) наемный работник - зарплата до налоговых и других отчислений, включающая все пособия и плату за сверхурочную работу; ii) частный предприниматель − чистый доход за вычетом расходов.
Note : (1) Average monthly income is derived from (i) Employee - gross pay before any tax and other deductions and includes all allowances and overtime payments (ii) Self-employed - net income obtained after deductions of expenses
Сообщая о возвращении имущества, конфискованного в соответствии со статьей 55 Конвенции (пункт 3 статьи 57), и о вычетах расходов, понесенных в рамках возвращения или распоряжения конфискованным имуществом (необязательное положение, пункт 4), Греция и Мальта указали, что они не соблюдают эти положения.
Reporting on the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention (art. 57, para. 3), and the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property (non-mandatory provision, para. 4), Greece and Malta indicated that they were not in compliance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test