Translation for "выходить на улицы" to english
Выходить на улицы
Translation examples
Преследующие политические цели элементы подстрекали студентов выходить на улицу и устраивать антиправительственные демонстрации.
The students were incited by politically motivated elements to take to the streets and to demonstrate against the Government.
- Девушки на улицах - девушки выходят на улицы (демонстрация для девушек: Берлин - город для девушек) (Берлин)
- Streetgirls - girls take over the streets (girls' demo: Berlin - a city for girls) (Berlin)
По причине материальных затруднений дети из некоторых семей вынуждены выходить на улицы для заработков и попрошайничества.
Because of financial difficulties, children from some families are forced to take to the streets to earn a living or to beg.
Люди выходят на улицы из-за вопиющей нищеты и неравенства, роста безработицы, отсутствия возможностей реализации и хронического отрицания их экономических, социальных и культурных, гражданских и политических прав.
People have been taking to the streets because of rampant poverty and inequalities, rising unemployment, a lack of opportunities, and the chronic denial of their economic, social and cultural, civil and political rights.
12. Египет от имени Движения неприсоединения подчеркнул, что международное сообщество находится на критическом этапе, когда происходят многочисленные кризисы и народ выходит на улицы, требуя искоренить социальную несправедливость.
12. Egypt, on behalf of the Non-Aligned Movement, underlined that the international community was at a critical moment, with multiple crises and people taking to the streets demanding a reversal of social injustice.
Люди всего мира -- десятки и сотни тысяч -- продолжают выходить на улицы, в том числе и в принимающей стране Организации Объединенных Наций, а также в самом Израиле, требуя незамедлительного прекращения огня.
People around the world -- in the tens and hundreds of thousands -- continue to take to the streets, including here in the host country of the United Nations, as well as inside Israel, to demand an immediate ceasefire.
Гн Лопес Мендоса "объявил 2 февраля 2014 года об организации 12 февраля на всей территории страны массового выхода на улицы, чтобы заставить уйти правительство, сформированного на законных основаниях".
On 2 February 2014 Mr. López Mendoza "called on people to take to the streets en masse across the country on 12 February in order to put pressure on the legitimately constituted Government to resign".
Во всем мире, от Каира до Нью-Дели и Нью-Йорка, люди выходят на улицы, чтобы выразить свое негодование в связи с высоким уровнем безработицы, ростом цен на продовольствие и торжеством произвола, и заявить о своем нежелании более мириться с этим.
Around the globe, from Cairo to New Delhi to New York, people are taking to the streets to express their anger over high unemployment, escalating food prices and widespread unfairness as well as their unwillingness to accept it any longer.
Хотя заявления Всебирманского союза монахов с самого начала носили политический характер, большинство монахов сделало все возможное, чтобы показать, что целью их выхода на улицы является желание выразить протест против социально-экономических тягот, с которыми приходится сталкиваться им самим и народу, а не продемонстрировать свои политические взгляды.
Although the statements of the All Burma Monks Alliance were explicitly political from the outset, the majority of monks went to some lengths to show that their purpose in taking to the streets was to give expression to the socio-economic hardships that they and the people were facing, rather than the pursuit of any political agenda.
Пока население и полицейские выходят на улицы, он похищает бесценные произведения искусств из музеев.
While the people and police take to the streets, he takes priceless pieces from museums.
Вот помнишь, как в любом вестерне два мужика выходят на улицу и, пока оба не готовы, не тянут оружие.
Well, you know how in every Western, the guys will take to the street, and they wait to draw until they're both set?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test