Translation for "вытребовать" to english
Вытребовать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
После пережитого Анне-Луизе, как бы это сказать, захотелось снять эмоциональное напряжение, и я был вытребован к ней на квартиру.
The experience had made Anna-Louise, well, randy, and I was summoned to her apartment.
До того как его вытребовали обратно в Лейк-Джинева, он, робея, но не без тайного ликования, облекся в первые длинные брюки, а к ним – лиловый плиссированный галстук, воротничок «бельмонт» с плотно сходящимися на горле концами, лиловые носки и носовой платок с лиловой каймой, выглядывающий из нагрудного кармашка.
Before he was summoned back to Lake Geneva, he had appeared, shy but inwardly glowing, in his first long trousers, set off by a purple accordion tie and a “Belmont”
Больше повезло одной юной тележурналистке: прохожий, поглядывая то на нее, то в объектив камеры, поведал о случае, виденном собственными глазами и бывшем точной копией случая с королевой-матерью. Незадолго до полуночи, рассказал он, как раз перед тем, как с колокольни донесся последний удар курантов, мой дед, находившийся при последнем издыхании, вдруг открыл глаза, как если бы раскаялся в своем намерении умирать — и не умер. Журналистка пришла от всего услышанного в такой раж, что, не внемля ни жалобам, ни пеням: Что вы делаете, я не могу, мне надо в аптеку, дедушка ждет лекарства, — втащила прохожего в редакционный фургончик, приговаривая: Давайте, давайте, никакого лекарства деду вашему уже не нужно, — и машина, рванув с места, понеслась в студию, где в этот самый миг завершались последние приготовления к дебатам между тремя специалистами по паранормальным явлениям, а точнее говоря, двумя заслуженными колдунами и одной знаменитой ясновидящей, срочно вытребованными на телевидение, дабы проанализировать и объяснить то, что иные острословы, для которых нет ничего святого, уже успели окрестить «недолетальным исходом».
A young female television reporter had more luck when she interviewed a passer-by, who kept glancing alternately at her and at the camera, and who described his personal experience, which was identical to what had happened to the queen mother, The church clock was striking midnight, he said, when, just before the last stroke, my grandfather, who seemed on the very point of expiring, suddenly opened his eyes as if he’d changed his mind about the step he was about to take, and didn’t die. The reporter was so excited by what she’d heard that, ignoring all his pleas and protests, No, senhora, I can’t, I have to go to the chemist’s, my grandfather’s waiting for his prescription, she bundled him into the news car, Come with me, your grandfather doesn’t need prescriptions any more, she yelled, and ordered the driver to go straight to the television studio, where, at that precise moment, everything was being set up for a debate between three experts on paranormal phenomena, namely, two highly regarded wizards and a celebrated clairvoyant, hastily summoned to analyze and give their views on what certain wags, the kind who have no respect for anything, were already beginning to refer to as a death strike. The bold reporter was, however, laboring under the gravest of illusions, for she had interpreted the words of her interviewee as meaning that the dying man had, quite literally, changed his mind about the step he was about to take, namely, to die, cash in his chips, kick the bucket, and so had decided to turn back.
verb
Вы говорили, что оставили ее в монастыре святой Бригитты. — Так оно и было, — ответил Кревкер, — но мне пришлось вытребовать ее оттуда по приказанию герцога.
– you told us you had left her at Saint Bridget's Nunnery?" "Ay, but I was obliged," said the Count, "to send for her express, by the Duke's orders;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test