Translation for "выступил против" to english
Выступил против
Translation examples
Ряд делегаций выступили против этого предложения.
This proposal was opposed by several delegations.
Другие Стороны выступили против этого предложения.
Other Parties opposed this exercise.
Другие Стороны выступили против этого мнения.
Other Parties opposed this view.
Ряд делегаций выступил против этого предложения.
A number of delegations opposed the latter suggestion.
Ни одно из государств-членов не выступило против расширения.
No Member State opposed expansion.
Испанские власти выступили против этой просьбы.
Spanish competition authorities were opposed to this request.
Южная Корея выступила против Соглашения о перемирии.
South Korea opposed the Armistice Agreement.
Я должна выступить против демонстрации.
I must oppose the march.
Противостоять нам значит выступить против естественного порядка.
To oppose us is to oppose the natural order.
не выступил против нечистоплотности правления.
not opposed the impropriety of government.
- Мы должны были выступить против другой стороны.
- We had to oppose the other party.
Снова пророчества Matoran выступите против моего желания.
Again the prophecies of the Matoran oppose my will.
дерзнувших выступить против Его воли!
Our mission is to eliminate every last bit of flesh of those fools who oppose God!
Что произойдет, если мы выступим против вашего плана?
What happens if we oppose your proposed plan?
Мы правильно поступили, выступив против этого заведения, правда же?
We were right to oppose this place, weren't we?
Министры труда и финансов выступили против продажи облигаций.
Ministers and the Foreign Office oppose the resale of the bonds.
Ты ищешь союза с Да'аном чтобы выступить против меня.
You are seeking an alliance with Da'an to oppose me.
– Сенаторы выступили против этого?
“Do the Senators oppose it?”
– И ты выступишь против него, владыка? – Я выступлю против него.
'And you will oppose him, my lord?' 'I will oppose him'
– Хочешь выступить против богов? – Да.
"You plan to oppose the gods?" "Yes."
Мы боялись выступить против владыки.
We were afraid to oppose the sovereign.
Он oсмелился выступить против твоего отца.
He opposed your father.
– Я хочу, чтобы ты выступил против расторжения этого брака.
“I want you to oppose the annulment.”
Но если вы выступите против нас, не сомневайтесь, мы убьем вас.
But if you oppose us, we will kill you, do not doubt.
По тем же причинам они выступили против синтетических двойников и гомункулов.
For the same reasons they oppose synthetic facsimiles and homunculi.
– Пусть будет так, – сказал Яма. – Кто из вас первый выступит против меня?
said Yama. "Which among you will be first to oppose me?" "I will,"
Он не будет вызывать беспокойств, выступая против решений собрания.
Certainly he would cause no trouble by opposing the will of the assembly.
В целом он выступил против включения каких-либо положений, дающих право выбора, в протокол, который сам по себе является факультативным.
In general, he opposed the inclusion of any options in a protocol that was itself optional.
Он выступил против любых изменений в Договоре о гарантиях 1960 года, включая право Турции на одностороннее вмешательство.
He opposed any change in the 1960 Treaty of Guarantee, including Turkey's right of unilateral intervention.
Хотя г-н Сайед отныне может свободно заниматься политической деятельностью, автор сообщения утверждает, что, как только тот выступит против нового правительства, ему снова будут предъявлены старые обвинения в коррупции.
Although Mr. Sayyed is now free to resume his political activities, the complainant asserts that, should he oppose the current Government, the old charges of corruption would resurface.
124. Представитель Германии выступил против данного предложения, поскольку цель Европейского союза заключается в том, чтобы привести МПОГ/ДОПОГ в соответствие с европейской директивой, касающейся переносного оборудования под давлением (ДПОД), которая должна быть пересмотрена и окончательное содержание которой пока еще не известно, а не с директивой, касающейся стационарного оборудования (ДОД).
124. The representative of Germany said that he opposed this proposal since the European Union's objective was to bring RID/ADR into line with the European transportable pressure equipment directive (TPED), which was to be revised but the final content of which was as yet unknown, and not with the pressure equipment directive (PED).
После этого трагического происшествия Ромеро Исарра стал основным лидером народа юкпа и в качестве такового выступил против предложения Министерства внутренних дел и юстиции о демаркации территории в районе Сьерра-де-Периха, поскольку принятию данного решения не предшествовало проведение предварительных консультаций с представителями коренных народов общины.
Following this tragedy, Mr. Romero Izarra became the main leader of the Yukpa people, in which capacity, he opposed the proposal of the Ministry of Internal Relations and Justice concerning the demarcation of land in the Sierra de Perijá, given that there had been no prior consultation with the indigenous peoples of the community on the matter.
16 июня 2008 года адвокат, представляющий интересы государства, подал ходатайство об изменении решения, выступив против возобновления производства по делу ввиду того, что в ходе проведенных позднее следственных действий не удалось собрать какие-либо новые свидетельства, отличные от тех, что в свое время послужили основанием для постановления о прекращении дела от 28 сентября 2007 года.
On 16 June 2008, Counsel for the State filed an application in which he opposed the reopening of the case, on the grounds that the further inquiries that had been undertaken had not furnished evidence of any circumstances other than those that had led to the dismissal of the proceedings on 28 September 2007.
13. Выступив против распространения ответственности перевозчика на ущерб, обусловленный обстоятельствами, присущими грузу, он также указал, что не видит смысла в использовании КГПОГ применительно к автомобильным перевозкам, так как действие или бездействие перевозчиков уже охватывается системой зеленой карты и в некоторых странах это страхование покрывает неограниченную ответственность перевозчика.
13. He opposed the extension of the carrier's liability to damage resulting from causes inherent in the goods and went on to say that he did not see what interest the CRTD would have for road transport since the actions and omissions of road hauliers were already covered by the Green Card system, and in certain countries this insurance covered unlimited liability on the part of the carrier.
Выступил против выделения дополнительного миллиарда на медицинские льготы ветеранам И поддержал закрытие больниц для ветеранов.
He opposed giving veterans a billion dollars more in health-care benefits and he supported closing veteran hospitals.
- Но если он выступит против тебя, то многое потеряет, - сказал Куай-Гон.
“He has much to lose if he opposes us,” Qui-Gon pointed out.
— Но если он выступит против тебя, то многое потеряет, — сказал Куай-Гон. — В заговоре с бактой ему наверняка кто-то помогал, и, я думаю, это была не королева Веда.
"He has much to lose if he opposes us," Qui-Gon pointed out. "He might have had help with that bacta scheme, but I'm fairly certain it wasn't from Queen Veda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test