Translation for "высокого качества" to english
Высокого качества
adjective
Translation examples
adjective
133. Национальный план действий "Образование для всех" на период 2003 - 2015 годов ставит в первоочередном порядке задачу установления гендерного равенства, преследуя при этом конкретные цели "ликвидации гендерного неравенства в области начального и среднего образования к 2005 году, достижения гендерного равенства в области образования к 2015 году при условии гарантирования учащимся женского пола полного и равного доступа к образованию и его завершения при высоком качестве".
133. The National Action Plan on Education for All in the period of 2003-2015 has regarded gender equality a prioritized objective specified as "Elimination of gender inequality in primary and secondary schools by 2005, achieving gender equality in education by 2015, ensuring girls' full and fair access to and fine completion of basic education".
Тонкая работа, правда? — говорит она. — Когда хлопок такого высокого качества, то я предпочитаю его шелку.
'It's pretty material,' she says, 'isn't it? That very fine cotton which sometimes I prefer to silk.
когда земля была достаточно питательна, из зерен этих трав можно было получить вещества-коагулянты высокого качества и легкие антибиотики.
when ground fine, these grains made an excellent coagulant, and were mildly antibiotic.
Бриллианты возьмем из обручального кольца, а изумруды я вам достану - высокого качества и по сходной цене.
We’ll use the diamonds in your wedding ring and I can get some fine quality emeralds for you at a very reasonable price.”
Я обратил внимание на высокое качество сафьяна, из которого он был сделан, на красивую бронзовую застежку и элегантный замок и тут же вспомнил, какое дьявольское устройство запрятано в нем.
I noticed the fine quality of the Moroccan leather, the beautiful workmanship of the brass clasp and lock and then remembered that the damned thing was booby-trapped.
Приношу мои извинения, если даже по прошествии стольких лет я не могу воздать должное его остроумию, проницательности и мягкосердечию, ибо, признаюсь, тогда эти высокие качества всецело от меня ускользнули.
I must apologize, even at this late date, for not having appreciated his wit, his sagacity and his kindliness, for I confess all of these fine qualities completely escaped my notice at the time.
Сперва ему показалось, что он смотрит на термос, на один из тех дорогостоящих шероховатых нержавеющих экземпляров, но, достав предмет из коробки, по его тяжести и высокому качеству изготовления сразу понял, что это нечто иное.
At first he thought he was looking at a thermos bottle, one of those expensive brushed-stainless numbers, but as he lifted it out, the heft of it and the general fineness of manufacture told him it was something else.
Впервые за много лет он смог позволить себе костюм столь высокого качества. И дело было не только в мягкости ласкающей тело тонкой шерсти: сшитый на заказ костюм, помимо всего прочего, дал ему возможность снова почувствовать себя человеком.
It had been years since he’d been able to treat himself to one of such quality, but on feeling the fine wool against his skin, he had recalled that bespoke clothing made one feel – appear, even – more of a man.
Николас на самом деле был состоятелен и всей душой стремился ухаживать за ней. Прежде Илис, всегда носившая одежду только высокого качества, отличалась некоторой консервативностью в выборе туалетов, покупая платья исключительно из темных тканей и неброских фасонов.
Nicholas was wealthy and desired to court her, and although her clothes had always been of a fine quality, she had been rather conservative about her selections in the past, buying only what she had deemed necessary and, even then, dressing in dark shades and subdued styles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test