Translation for "выскочил из" to english
Выскочил из
Translation examples
По заявлению свидетелей, примерно 10 израильских солдат, выдавая себя за арабов, выскочили из машины на бензоколонке в деревне в районе Хеврона, избили палестинца, работавшего на бензоколонке, надели ему наручники и быстро увезли его.
According to the witnesses, about 10 Israeli soldiers posing as Arabs had jumped out of a car at a petrol station in the Hebron area village, beaten and shackled a Palestinian man tending the pumps and quickly spirited him away.
Самый серьезный инцидент произошел 1 января, когда неизвестный выскочил из автомобиля, проник в патрульную машину ВСООНЛ, ударил патрульного ВСООНЛ и, выхватив из кармана его бронежилета фотоаппарат и мобильный телефон, скрылся на своем автомобиле.
In the most serious incident, on 1 January, a civilian jumped out of a vehicle onto a UNIFIL patrol vehicle, hit a UNIFIL soldier, snatched his camera and mobile phone from a pocket in his flak jacket and subsequently fled in the vehicle.
43. 7 октября 2010 года трое вооруженных людей связали, избили, ограбили и похитили трех лиц из жилых помещений персонала ЮНАМИД в зоне безопасности С в Эль-Фашире (Судан), включая одного гражданина Венгрии, Иштвана Паппа, который остался в руках похитителей после того, как двум другим похищенным удалось на ходу выскочить из автомобиля.
43. On 7 October 2010, three armed men tied, beat up, robbed and abducted three persons from a residence of UNAMID personnel in Security Zone C of El Fasher (Sudan) including a Hungarian, Istvan Papp, who was left behind while the two others jumped out of a moving car.
- Он выскочил из стены!
-He's jumping out of walls!
Мама выскочила из машины.
My mom jumps out the car.
- Она сама выскочила из тачки!
- She jumped out the car.
Она внезапно выскочила из темноты.
She suddenly jumped out of the shadows.
- Тогда я лучше выскочу из окна!
- I'd rather jump out of the window!
Они повернули, выскочили из машины...
They turn the corner, jump out of the car...
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
Он вылез наружу, горб сомкнулся, но как только он выскочил из-за статуи, как услыхал приближающиеся шаги. Это был Северус Снегг. Он так спешил к Гарри, что его черная мантия развевалась как флаг. Затормозив перед Гарри, он оглядел его с головы до ног. — Ну? — едва скрывая торжество, произнес Снегг.
He reached the inside of the witch’s hump, tapped it with his wand, stuck his head through, and hoisted himself out; the hump closed, and just as Harry jumped out from behind the statue, he heard quick footsteps approaching. It was Snape. He approached Harry at a swift walk, his black robes swishing, then stopped in front of him. “So,” he said.
Флэндри выскочил из кратера.
Flandry jumped out of the crater.
Пастор выскочил из машины.
He jumped out of the car.
Он отпустил, и она выскочила из машины.
She jumped out of the car.
— Здесь! — Том выскочил из машины.
“Here,” Tom said, and jumped out of the car.
Я чуть не выскочил из сапог.
      I almost jumped out of my boots.
Я выскочил из машины, сработали подушки безопасности.
I jump out of the car and the airbags have gone off.
На Рождество я проснулся, выскочил из кровати и побежал вниз.
Well, hot damn, if Christmas didn't just roll around... I jumped out of bed. I ran downstairs.
Я ударил по тормозам, выскочил из машины, и вступил в перестрелку с подозреваемым.
I lit up the tires, I jumped out of the cruiser, engaged the suspect in gunfire.
О, я выскочил из машины и 5 раз в него выстрелил, но промахнулся.
OH, I JUMPED OUT OF THE CAR AND FIRED 5 SHOTS AT HIM, BUT I MISSED HIM.
Выскочив из вагона, я огляделся.
I jumped out of the carriage and looked around.
Я выскочил из кровати и бросился вниз.
I jumped out of bed and took the steps.
Я выскочил из постели и открыл глазок.
I jumped out of bed and opened the peephole.
Я тут же выскочил из-под перины и к зеркалу.
Straight after, I jumped out of bed and ran to the mirror.
Я выскочил из машины и взбежал по ступенькам.
I jumped out of my car and ran up the steps.
Я выскочил из постели и побежал к месту моего сновидения.
I jumped out of bed, and ran to the place of my dreaming.
Я выскочил из ракеты так энергично, что меня вынесло наверх, и я полетел.
I jumped out of the rocket so energetically that I flew upward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test