Translation for "выскользнул" to english
Выскользнул
verb
Translation examples
verb
Мы не должны допустить того, чтобы теперь она выскользнула из наших рук.
We must not let it slip from our grasp this time.
Там булавка выскользнула...
A pin slipped...
Извини, микрофон выскользнул.
Sorry, my hailer slipped.
Поднос выскользнул из рук...
My hand slipped...
Кажется, я выскользнул.
I think I slipped out.
Она раздвинулась от его прикосновения, и они выскользнули наружу.
It melted away at his touch and they slipped outside.
Победа была упущена, выскользнула из-под рук.
victory was slipping from his grasp even as he stretched out his hand to seize it.
Гарри выскользнул на площадку, шепнул ей: «Спасибо!» — и побежал вниз.
He slipped past her with a whispered “Thanks!”
Неспособный и дальше выносить их пререкания, Гарри незаметно выскользнул из гостиной.
Unable to stand the bickering, Harry slipped out of the room unnoticed by either of them.
Книга выскользнула из ослабевших пальцев и с глухим стуком упала на коврик перед камином.
The book slipped from Harry’s slack grip and landed with a dull thud on the hearthrug.
Рон рванулся, гвоздь выскользнул из пальцев Полумны и упал на запястье Гарри.
Ron struggled harder than ever, and the rusty nail slipped onto Harry’s wrist.
Но только что он пошевелил это тряпье, как вдруг, из-под шубки, выскользнули золотые часы.
But no sooner had he disturbed these old clothes than a gold watch suddenly slipped out from under the fur coat.
Из-за отошедшей панели выскользнул крохотный охотник-искатель, машинка не более пяти сантиметров длиной.
From behind the headboard slipped a tiny hunter-seeker no more than five centimeters long.
Тут руки Хагрида затряслись так отчаянно, что кувшин выскользнул и осколки разлетелись по всему полу.
Hagrid’s hand trembled so violently that the milk jug slipped from his grasp and shattered all over the floor.
Так я могу его взять? — Гарри схватил книгу со стола, но она выскользнула у него из рук, шлепнулась на пол и раскрылась.
Then I’ll have it back,” said Harry, snatching it off the table, but it slipped from his hand and landed open on the floor.
Они выскользнули из каюты.
They slipped away.
— Она выскользнула, мама.
    "It slipped, Ma."
Жизнь выскользнула из него.
Alan slipped out of this life.
Один из них выскользнул!
One of them has slipped away!
Она выскользнула у них из рук.
She slipped free of them.
— И выскользнула в дверь.
She slipped out the door.
Выскользнул из-под простыни.
Slipping from under the sheet.
verb
Из перчатки выскользнула.
It slipped out of my glove.
Выскользнули из комнаты? - Но...
Slipped out of your room?
Только что выскользнул за дверь.
He just slipped out the door.
- Она выскользнула из моих рук!
- It slipped out of my hand!
Я выскользнула не будя его.
I slipped out without waking him.
Они выскользнули в коридор, дверь тотчас же слилась с каменной стеной. — Ты видел, как я обезоруживал Гермиону?
said Ron enthusiastically, as they slipped out of the door and watched it melt back into stone behind them. “Did you see me disarm Hermione, Harry?”
Понимаете, он содержится в изоляторе, видимо, выскользнул, пока я разносила рождественские подарки. Обычно дверь на запоре… Не потому, что он опасен!
He’s in a closed ward, you know, he must have slipped out while I was bringing in the Christmas presents, the door’s usually kept locked… not that he’s dangerous!
Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), Гарри выскользнул из шкафа и, минуя зловещие витрины, благополучно вышел из лавки. Поправив на носу сломанные очки, он огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром.
Harry waited for a minute in case he came back, then, quietly as he could, slipped out of the cabinet, past the glass cases, and out of the shop door. Clutching his broken glasses to his face, Harry stared around. He had emerged into a dingy alleyway that seemed to be made up entirely of shops devoted to the Dark Arts.
Он выскользнул в дождь.
He slipped out into the rain.
Танто чуть не выскользнул из них.
The tanto almost slipped out of them.
Раб поклонился и выскользнул.
The slave bowed and slipped out.
Хью выскользнул из магазина.
and Hugh slipped out of the shop.
Жизнь выскользнула из Каллума. Коснуться его.
The life slipped out of him.
Миранда выскользнула за дверь.
Miranda slipped out of the door.
verb
"Другой парень выскользнул по коридору",
Another boy was sliding along the corridor,
Он вскружил тебе голову, а потом выскользнул прочь из твоей жизни?
Did he spin you around and slide right out of your life?
Бревно выскользнуло из кустов, что росли близ острова.
The log was sliding out of the bushes by the island.
Через несколько минут они выскользнули из боковой двери.
Within minutes, they both edged out the sliding back door.
С этими словами Аквинт покинул номер. Кот выскользнул за ним вслед.
With that Aquint exited, Cat sliding out with him.
Каждый поднял левую руку – выскользнули когти;
Each lifts its left arm; claws slide from sheaths;
Она улыбнулась и выскользнула наружу, прикрыв за собой дверь.
She smiled and backed out, the door sliding shut behind her.
Даффи выскользнула из его рун и встала с ним рядом.
He relaxed his hold on Duffy and permitted her to slide to the floor alongside him.
Из устья туннеля вниз влажно выскользнул первый червь.
The first of the worms came sliding wetly down out of the tunnel.
Брызнула кровь, Джеггред отпрыгнул, клинок выскользнул из раны.
The half-demon, bleeding, hopped back, sliding off the blade.
Еще один рывок, и шест выскользнул из земли, как меч из ножен.
One more pull and the stake came out of the ground, slick as a sword sliding out of a stone.
В полумраке Хэл увидел, как она выскользнула из комбинезона и легла на кровать.
In the dimness, Hal saw her slide out of her coveralls, and lay back on the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test