Translation for "соскользнул" to english
Соскользнул
verb
Translation examples
verb
- знали, какие меры необходимо принять в том случае, если во время контакта с партнером презерватив разорвался или соскользнул.
- know the steps to take in the course of their work if a condom is torn or has slipped out of place.
Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.
However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June.
- Извини, они соскользнули.
- Sorry. It slipped.
- Прости, палец соскользнул.
- Sorry, I slipped.
- Прости, рука соскользнула.
- My hand slipped.
Что значит "соскользнула"?
Why would it slip?
Портфель Люпина соскользнул со стола, и Люпин поймал его на лету.
“He got away…” Lupin’s briefcase slipped from the desk;
Пауль соскользнул с кровати и направился к хитроумному книжному шкафу с тайником.
Paul slipped out of the bed, headed for the bookcase door that opened into the closet.
Оттуда я соскользнул на землю и прокрался под деревья. Гляжу – так и есть: Том Сойер меня дожидается.
Then I slipped down to the ground and crawled in among the trees, and, sure enough, there was Tom Sawyer waiting for me.
Путники так быстро очутились на краю обрыва, что конь Гэндальфа едва не соскользнул в пустоту.
They came to the edge of a steep fall in the ground so suddenly that Gandalf’s horse nearly slipped down the slope.
Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа.
The creature slipped off the bed and bowed so low that the end of its long, thin nose touched the carpet.
Гарри показалось, что у него сломан палец, и пока он, вцепившись в одну ногу, подпрыгивал на другой, с него соскользнула мантия-невидимка. — Гарри?
as he clutched it and hopped on one foot, the Invisibility Cloak slipped off him. “Harry?”
Он хотел невидимкой спастись вплавь, но Кольцо соскользнуло с его пальца, орки увидели его и поразили стрелами.
He leaped into the waters, but the Ring slipped from his finger as he swam, and then the Orcs saw him and killed him with arrows.
— Они едва не увидели, как я возвращаюсь, — сказал Гарри. — Я неудачно приземлился на верхней ступеньке, мантия немного соскользнула.
“They nearly saw me coming back in just now,” Harry said, “I landed badly on the top step, and the Cloak slipped.”
Он соскользнул с бочки, выбрался на берег и побрел к хижинам, которые виднелись неподалеку от кромки воды.
He slipped from his barrel and waded ashore, and then sneaked along to some huts that he could see near the water’s edge.
Фродо невольно отнял руки от скалы, зажал уши, покачнулся, оступился и с жалобным воплем соскользнул вниз.
Involuntarily Frodo loosed his hold and put his hands over his head and ears. He swayed, slipped, and slithered downwards with a wailing cry.
Если бы его руки соскользнули
If his fingers had slipped
Я мгновенно соскользнул в нее.
I slipped into it all at once.
Один раз его колено соскользнуло.
Once his knee slipped.
– он соскользнул в воду.
He slipped down into the water.
Но не рассчитал и соскользнул.
I miscalculated though, and slipped.
Время снова соскользнуло куда-то.
Time slipped again.
verb
Наверное соскользнул с палубы.
Must have slipped off deck.
Он соскользнул с запястья.
It slipped off of my wrist.
Очевидно, она соскользнула с лодыжки.
Must've slipped off his ankle.
Оно просто соскользнуло с моего пальца.
It just slipped off my finger.
Думаешь он соскользнул с крыши?
Do you think he slipped off the roof?
Он соскользнул с руки во время езды.
It slipped off my wrist as I rode.
Я очень извиняюсь, моя нога соскользнула со сцепления.
- No, sorry, my foot slipped off the clutch.
Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves.
Нож соскользнул с доски и воткнулся, зловеще подрагивая, в стол в точности там, где пару секунд назад лежала правая ладонь Сириуса.
the bread knife slipped off the board and landed, point down and quivering ominously, exactly where Sirius’s right hand had been seconds before.
— Это вышло нечаянно, — пробормотал он жалким голосом. — Я не собирался… соскользнул с метлы, вы просто не видели, а когда пытался влезть обратно, случайно пнул мяч.
“That was an accident,” he whispered miserably. “I didn’t mean to do it—I slipped off my broom when none of you were looking and when I was trying to get back on I kicked the Quaffle by accident.”
Освободившись, Гарри мигом развернулся и выпалил: — Импедимента! Пожиратель смерти свалился на пол, и его маска соскользнула; это был Макнейр, который когда-то едва не убил Клювокрыла. Один глаз у него заплыл и налился кровью.
Harry whirled around to face him and gasped: “STUPEFY!” The Death Eater keeled over backwards and his mask slipped off: it was Macnair, Buckbeak’s would-be killer, one of his eyes now swollen and bloodshot.
Поверх одеяла маг был укрыт плащом, и рядом, у него под правой рукой, лежал круглый сверток в темной тряпице – казалось, рука Гэндальфа только что соскользнула со свертка на землю.
He was rolled in a blanket, with his cloak spread over the top; and close beside him, between his right side and his bent arm, there was a hummock, something round wrapped in a dark cloth; his hand seemed only just to have slipped off it to the ground.
Бинт соскользнул и свалился.
The bandage slipped off and fell.
Этрия соскользнула с кровати.
She slipped off the bed and stood up.
Мне показалось, он немного соскользнул
I thought it was slipping off the far side.
Он соскользнул с надгробия и двинулся дальше.
He slipped off the tomb and moved on.
И тут мои коленки соскользнули с ветки.
Then my knee slipped off the branch.
Нога Хью соскользнула с педали.
Hugh’s foot slipped off the clutch.
Утрата соскользнула с кресла.
Perdita slipped off the chair, rubbing her eyes.
verb
Где-то по пути они должно быть соскользнули с вешалки.
Somewhere along the way,they must have slipped out the bottom.
В постели с Джеймсом. Соскользнул на пол.
In bed with James. Slipped out onto the floor.
Мадж соскользнул со стула и потянулся.
Mudge slipped out of his chair and stretched.
Рука соскользнула с ручки дверцы.
My hand slipped out of the door handle.
Хилари соскользнула с кровати и босиком направилась в ванную.
She slipped out of bed and went barefoot into the bathroom.
Она соскользнула с постели, подбежала ко мне и поцеловала.
She slipped out of bed, ran straight to me, and kissed me.
- Джим соскользнул с сиденья и направился в передний вагон.
He slipped out of the seat and marched toward the forward car.
Было очень тихо. Он соскользнул с кровати и направился к двери.
It was very silent. He slipped out of bed and navigated to the door.
Девушка соскользнула с водительского сиденья и вылезла в люк.
She slipped out of the driver's seat and disappeared through the hatch.
Харкорт попытался удержать его, но рука его соскользнула.
Harcourt tried to hold him erect, but the abbot slipped out of his grasp.
Майлз соскользнул со стула и предложил присесть леди Элис.
Miles slipped out of the chair beside Illyan's and offered it to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test