Translation for "выкупленные" to english
Выкупленные
Translation examples
Действительно, между тряпьем были перемешаны золотые вещи — вероятно, всё заклады, выкупленные и невыкупленные, — браслеты, цепочки, серьги, булавки и проч.
Indeed, various gold objects were stuffed in among the rags—all of them probably pledges, redeemed and unredeemed— bracelets, chains, earrings, pins, and so on.
В то же время они могут рассматриваться и в качестве выкупленных собственных акций и подлежать вычету из капитала.
At the same time, these would also be considered as treasury shares and would be deducted from equity.
74. Отмена принципа раздельной отчетности коснулась, главным образом, вопроса о выкупленных собственных акциях.
The main result of the abolishment of the ring-fencing principle is the effect of treasury shares.
75. Вопрос, касающийся выкупленных собственных акций, обсуждался с председателем МССУ сэром Дэвидом Туиди, когда он находился с визитом в Южной Африке в ноябре 2006 года.
The issue of treasury shares was discussed with Sir David Tweedie, chairman of IASB, when he visited South Africa in November 2006.
Главное несоответствие здесь заключается в том, что стоимость этих акций будет учитываться в стоимости обязательств по страхованию, однако это не окажет воздействия на стоимость активов, поскольку такие акции будут вычитаться из собственного капитала в качестве выкупленных собственных акций.
The main anomaly is that the value of these shares would be considered in the value of the insurance liability, but that the effect on the asset side is eliminated through the deduction of such shares as treasury shares from equity.
8 €нвар€ 1835 года ƒжексон погасил последнюю часть национального долга. Ёто стало возможным благодар€ разрешению банкам выпускать валюту на сумму выкупленных правительственных облигаций, а не просто за счет выпуска казначейских об€зательств, не обеспеченных долгом.
On January 8, 1835, Jackson paid off the final instalment on the national debt which had been necessitated by allowing the banks to issue currency for government bonds, rather than simply issuing Treasury notes without such debt.
Ее сокровищами были не миллионы, доходы с которых все нарастали, но ларец Шарля, два портрета, повешенные у ее постели, драгоценности, выкупленные у отца, красовавшиеся на слое ваты в ящике комода, и наперсток ее тетки, которым пользовалась ее мать; Евгения с благоговением брала его ежедневно, садясь за вышивание; она трудилась, как Пенелопа, и затеяла эту работу только для того, чтобы надевать на палец золотой наперсток, овеянный воспоминаниями. Представлялось невероятным, чтобы барышня Гранде пожелала выйти замуж раньше окончания траура.
Her treasuries were not the millions whose revenues were rolling up; they were Charles's dressing-case, the portraits hanging above her bed, the jewels recovered from her father and proudly spread upon a bed of wool in a drawer of the oaken cabinet, the thimble of her aunt, used for a while by her mother, which she wore religiously as she worked at a piece of embroidery,—a Penelope's web, begun for the sole purpose of putting upon her finger that gold so rich in memories. It seemed unlikely that Mademoiselle Grandet would marry during the period of her mourning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test