Translation for "вызывать боль" to english
Вызывать боль
Translation examples
Достойно сожаления, что почти через пять десятилетий после окончания второй мировой войны в Европе существует ситуация, которая вновь вызывает боль и горечь во всем мире.
It is regrettable that after almost five decades since the end of the Second World War there should be a situation in Europe which again causes pain and distress throughout the world.
Г-н Мура (Бразилия) (говорит по-английски): И стихийные, и антропогенные бедствия продолжают вызывать боль и страдания, тогда как имеющихся ресурсов для устранения их последствий явно недостаточно.
Mr. Moura (Brazil): Both natural and man-made disasters continue to cause pain and suffering, while the resources available to alleviate their consequences fall short of what is needed.
1. Физическая пытка, под которой подразумевается жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, вызывающее боль, истощение, потерю трудоспособности или дисфункцию одной или нескольких частей тела, такое, как:
1. Physical Torture, which shall be understood as referring to such cruel, inhuman or degrading treatment which causes pain, exhaustion, disability or dysfunction of one or more parts of the body, such as:
Судя по дополнительной информации, недавно поступившей от источника, г-н Джаясундарам в настоящее время нуждается в серьезной медицинской помощи, так как он страдает от высокого кровяного давления и тяжелого вирусного заболевания, переносимого комарами, которое вызывает боли в суставах.
Recent additional information received from the source states that Mr. Jayasundaram is currently in need of serious medical assistance, as he suffers from blood pressure problems and a debilitating mosquito-borne viral disease which has caused pain in his joints.
Они завязали ему глаза и заставляли стоять на одной ноге в течение продолжительного периода времени, несмотря на то, что г-н аль-Майдан страдает болезнью позвоночника, вызывающей боль, когда он в течение долгого времени находится в стоячем положении, и несмотря на его неоднократные жалобы на боль.
They blindfolded him and forced him to stand on one leg for long periods of time, despite the fact that Mr. Al-Maidan has a spinal condition that causes pain when he stands for a long time and that he repeatedly expressed his pain.
201. Институтом осуществляется программа контроля качества, предусматривающая контроль за качеством работы каждого эксперта во всех аспектах производимых ими аутопсий и, в частности, в вопросах выявления и конкретного снятия телесных повреждений, способных вызывать боль и страдания, признаков принудительного обездвиживания, сексуальных посягательств и признаков или указаний на сокрытие тела или действий, призванных воспрепятствовать его опознанию.
201. The Institute has developed a basic quality monitoring programme involving a review of the legal qualifications of each expert witness to conduct autopsies, particularly in terms of the detection and detailed documentation of injuries that cause pain and suffering, signs of forced immobilization or sexual assault and evidence or a record of concealment of the body or activities designed to prevent identification.
Как ледяная вода вызывает боль?
So, how does ice water cause pain?
Может, ты единственная, кто вызывает боль.
Maybe you're the one causing pain.
Вызывает боли, колебания артериального давления, судороги
Causes pain, fluctuating blood pressure, seizures.
Мы вызываем боль, когда это единственный вариант
We cause pain when it's the only option.
Если хирурги не удалили дивертикул, то он может вызывать боль и кровотечения.
If the surgeons didn't remove the diverticulum, it can cause pain, bleeding.
А что ты думаешь, ты здесь делаешь, помимо того, что вызываешь боль и разрушения?
- And what is it you think you're doing here Besides causing pain, destruction?
У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах.
She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs.
Тревога — это нехватка чего-либо, вызывающая боль;
An anxiety is a lack that causes pain;
Еда вызывает боль и просто выходит непереваренной.
Eating causes pain, and the food merely passes undigested.
И насколько порядочно действовать этично, если это вызывает боль и страдания?
Is it not ethical to act ethically if it causes pain and suffering?
Никогда не знал создания столь прелестного… — Вызывает боль… — просигналил ксест. — Она… пощада!
Never have I known a creature so lovely—” “Causing pain,” the Xest signaled. “She... mercy!”
Она нашла запрещенные книги по искусству любви, и мы попробовали все, кроме разве вещей, которые вызывают боль.
She found forbidden books on sexual tricks and we tried everything, save those that are degrading, or cause pain.
Ирония в том, что воины-поэты изобрели свою эккану не просто для того, чтобы вызывать боль, а для того, чтобы освобождать свои жертвы для их величайших возможностей.
Ironically, the warrior-poets had designed their ekkana drug not simply to cause pain but to free their victims to their greatest possibilities.
В 2000 году университет Рочестера получил патент на ген, названный СОХ-2, ответственный за энзим, вызывающий боль.
In 2000 the University of Rochester was granted a patent for a gene calledCOX-2, which produced an enzyme that caused pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test