Translation for "вызванная задержка" to english
Вызванная задержка
Translation examples
5. После завершения строительства Управление централизованного вспомогательного обслуживания и Комиссия, в тесном сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам, определят наиболее подходящий план действий, с тем чтобы возместить понесенные Организацией расходы, вызванные задержками в осуществлении проекта по вине консультантов и подрядчиков.
5. Once construction had been completed, his Office and the Commission, in close collaboration with the Office of Legal Affairs, would determine the most appropriate course of action to recoup the costs incurred by the Organization owing to the project delays caused by the consultants and contractors.
Все это занимает много времени и может вызвать задержку в процессе закупок.
This is time-consuming and may cause delay in the procurement process.
К сожалению, ряд факторов вызвал задержки в развертывании миротворцев в Южном Судане.
Unfortunately, a number of factors have caused delays in the deployment of peacekeepers to southern Sudan.
Серьезный ущерб, причиненный местной инфраструктуре, вызвал задержки в оказании наиболее экстренной помощи.
Extensive damage to local infrastructure caused delays in the most immediate response.
6. эпидемии энтерита и менингита в некоторых из южных штатов, вызвавшие задержки в осуществлении программ;
6. The spread of epidemics, such as enteritis and meningitis, in some of the southern states, which has caused delays in schedule;
Однако она глубоко сожалеет о тех действиях, которые, как представляется, направлены прежде всего на то, чтобы не допустить такое сотрудничество и вызвать задержки и путаницу.
However, it deplored the manoeuvres that seemed intended precisely to avoid such cooperation and to cause delays and confusion.
В отсутствие этих должностей будет невозможно обеспечить приоритетное обслуживание сотрудников, направляемых в миссии, что может вызвать задержки с их отъездом.
Without these posts, it would not be possible to give priority service to staff going on mission, which could cause delay in their departures.
Трудности, возникшие с своевременной подготовкой полных и точных судебных материалов, вызвали задержки в представлении дел в суд и рассмотрении апелляций.
Difficulties experienced in the timely preparation of complete and accurate court records caused delays in bringing cases to trial and in hearing appeals.
Первоначально изменения в проектном цикле вызвали задержки в разработке проектов и их осуществлении, что явилось предметом значительной озабоченности со стороны многих стран.
The changes in the project cycle initially caused delays in project development and implementation, a matter of considerable concern to many countries.
Импорт и поставка семян из этих регионов могут занимать до двух месяцев, что может вызвать задержки в осуществлении программ разведения некоторых культур.
Imported seed from these regions can take up to two months to reach Cuba, causing delays in the planting schedules of certain crops.
Столь массовый переезд породил множество проблем, которые в некоторых случаях вызвали задержки, однако в конечном итоге в большинстве случаев они были урегулированы.
These large moves have raised numerous problems, which in some cases caused delays, but they were eventually resolved for the most part.
Это внутренний двор, по которому бен Ладен, также известный как Лидер, прогуливался и где вертолет при спуске зацепил стену и перевернулся на бок, что вызвало задержку.
This is the courtyard that bin Laden, a.k.a. The Pacer, would walk in and where Chalk One went down, grazing the compound walls and rolling on its side here, causing delays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test