Translation for "выдача визы" to english
Translation examples
A. Выдача виз и соответствующие ограничения
A. Visa Issuance and Restrictions in This System
Работой по выдаче виз занимаются непосредственно консульские сотрудники.
Visa issuance is the direct responsibility of consular officials.
Этот элемент соразмерности действует на различных стадиях процедуры выдачи виз.
arose at various stages of the visa issuance procedures.
2. Содействие выдаче виз и разъяснения в отношении порядка их выдачи
2. Facilitation and clarification of visa issuance procedures
Выдача виз на въезд в Латвийскую Республику и транзит через ее территорию, что предусматривает:
Visa issuance for entry into the Republic of Latvia and the crossing of its territory, which involves:
Эти лица были <<заблокированы>> в электронной системе выдачи виз (система EVA) ИМЕС.
These individuals have been "flagged" in the computer-based visa issuance system of IMES.
* приняв к сведению решение SC.1 по вопросу о выдаче виз профессиональным водителям, тем не менее рекомендовало создать неофициальную группу для детального изучения ответов на вопросник и выработки предложений, направленных на упрощение порядка выдачи виз.
noting the decision of SC.1 in relation to visa issuance for professional drivers, recommended nevertheless the establishment of an informal group to examine the responses to the questionnaire in detail and make proposals aimed at facilitating visa issuance.
Ограничения существуют в двух взаимосвязанных системах: выдача виз и выдача видов на жительство.
Restrictions exist in two coherent systems: visa issuance and issue of residence permits.
При этом были даны заверения в том, что будет обеспечен доступ и своевременная выдача виз представителям учреждений Организации Объединенных Наций.
It gave assurances to resolve access and timely visa issuance for United Nations agencies.
Начиная с 1 января 2005 года в БиГ действует электронная система выдачи виз.
Since January 1, 2005, an electronic visa issuance system has operated in BiH.
Как мы понимаем, заявление гна Бехруза Камалванди было снято в последнюю минуту еще до выдачи визы.
We understand that Mr. Behruz Kamalvandi's application was withdrawn prior to issuance of the visa at post.
16. пыталось оказать влияние на решение должностного лица в отношении выдачи визы посредством угроз или обещаний;
has tried to influence the decision of an official regarding the issuance of a visa by threats or promises;
Выдача визы для кубинского гражданина, собиравшегося приехать на то же собрание из Гаваны, была необоснованно задержана.
The issuance of a visa for a Cuban national travelling to the same meeting from Havana had been unduly delayed.
152. Более того, выдача виз и разрешений на проживание во Франции, как представляется, в значительной степени зависит от гражданства конкретного сотрудника.
152. Moreover, the issuance of a visa or authorization to reside in France seemed to depend largely on the nationality of the particular staff member.
При обнаружении каких-либо нарушений или ошибок при выдаче визы документ задерживается до окончания административного или, при необходимости, судебного расследования.
If any anomaly or irregularity in issuance of the visa is detected, the document is retained while an administrative and, if necessary, judicial investigation is carried out.
78. На том же заседании представитель Кубы сделал заявление, касающееся выдачи визы представителю Кубы для участия в работе сессии Статистической комиссии.
79. Also at the same meeting, the representative of Cuba made a statement concerning the issuance of a visa to the representative of Cuba to attend the session of the Statistical Commission.
Более того, государственный департамент Соединенных Штатов до последнего момента оттягивал выдачу визы министру Робайне, который уже находился в Мексике и был готов отбыть в Нью-Йорк.
On the contrary, the United States Department of State delayed for as long as it could the issuance of the visa to Minister Robaina, who was already in Mexico, ready to travel on to New York.
Комиссия отметила также, что в результате, хотя выдача виз и осуществляется в соответствии с четко определенными процедурами, она фактически производится по усмотрению административных и дипломатических органов.
The Commission also noted that as a result, even though the issuance of a visa came under a well-defined regulation scheme, it was actually left to the discretion of the administrative and diplomatic authorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test