Translation for "вывезен" to english
Вывезен
Translation examples
Таким образом, к настоящему времени все ядерное топливо из Ирака вывезено.
All the nuclear fuel has thus now been taken out of Iraq.
a) личное оружие и легкие вооружения можно перевозить без каких бы то ни было трудностей, и поэтому они, видимо, были вывезены за пределы Банги;
(a) These are light personal weapons that are easily transported and have been taken out of Bangui;
a) личное оружие и легкие вооружения можно перевозить без каких бы то ни было трудностей, поэтому они, видимо, были вывезены за пределы Банги;
(a) These are light personal weapons that are easily transported and have probably been taken out of Bangui;
Египет делает все возможное для того, чтобы вернуть свое культурное достояние, которые было незаконным образом вывезено из страны.
Egypt has done its utmost to retrieve its cultural property that was illicitly taken out of the country.
45. Он призывает международное сообщество оказать Ливии помощь в возвращении активов, которые были украдены и вывезены из страны.
45. He called on the international community to assist Libya in recovering assets stolen and taken out of the country.
Однако полученные документы являются доказательством того, что кувейтские документы были захвачены Ираком во время его вторжения в Кувейт и вывезены из страны.
However, the papers received are evidence that Kuwaiti documents were seized by Iraq during its invasion of Kuwait and taken out of the country.
Министр финансов может отдать распоряжение об установлении максимальной суммы, которая может быть без декларирования ввезена в страну или вывезена из нее.
The Minister of Finance may issue a decision setting an upper limit to the amount of funds permitted to be brought into or taken out of the State without disclosure being required.
Согласно возбужденным уголовным делам, начиная с 2003 года с территории республики с целью сексуальной эксплуатации было вывезено обманным путем 70 женщин.
According to the criminal proceedings which have been instituted since 2003, 70 women have been taken out of the country by deception for the purpose of sexual exploitation.
Например, операции нерезидента, импортирующего товары, которые после использования в целях проекта будут вывезены из страны, могут квалифицироваться в соответствии с условиями общего таможенного режима для временного ввоза.
For example, a non-resident importing goods which will be taken out of the country after being used for a project might qualify under the terms of a general customs regime for temporary imports.
Деньги были вывезены в полночь.
The money was taken out at midnight.
Когда мы найдем их, то мы их вывезем.
When we find them, you can have it taken out.
Многие из моих родственников были вывезены из своих домов
Many of my relatives were taken out of their homes
Два военных из конвоя погибли, но весь гражданский персонал был вывезен из Афганистана, включая двух артистов, которые выступали для армии.
The convoy suffered two fatalities, but all non-military personnel were taken out of Afghanistan, including several entertainers who were there to perform for the troops.
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
Сеньор Браун, сидевший живой и невредимый в электрифицированном курятнике, был под охраной солдат вывезен из Макондо со своей семьей и семьями своих соотечественников и доставлен в безопасное место.
Mr. Brown, who was alive in the electrified chicken coop, was taken out of Macondo with his family and those of his fellow countrymen and brought to a safe place under the protection of the army.
Тела убитых были вывезены через 36 часов.
The bodies were evacuated 36 hours later.
Из этих городов было вывезено пять групп раненых.
Five medical evacuations of injured groups from Sarajevo and Tuzla have taken place.
В ноябре 2004 года 46 израильских граждан были вывезены на борту итальянского самолета.
In November 2004, 46 Israeli nationals were evacuated on an Italian flight.
Беженцы обратились к Группе со следующей просьбой: <<Вывезите нас отсюда, иначе нас в конце концов заставят воевать в Либерии.
We either get evacuated or we end up fighting in Liberia.
По оценкам, в ходе принудительной эвакуации, организованной властями боснийских сербов, автоколонной, составленной из автобусов и грузовиков, было вывезено 25 000 человек.
An estimated 25,000 people were forcibly evacuated on a convoy of buses and trucks organized by the Bosnian Serb authorities.
:: Многие сооружения, в которых велись работы, связанные с запрещенными ракетами. (Однако основная часть находившегося в них оборудования была вывезена до начала бомбардировок);
Many structures that hosted proscribed missile activities. (However, most of the equipment therein had been evacuated prior to the bombardment.)
К тому времени, когда в конце апреля 1993 года эвакуация прекратилась вообще, примерно 8000-9000 человек было вывезено в целях безопасности в Тузлу.
By the time the evacuations stopped altogether, at the end of April 1993, some 8,000 to 9,000 people had been transported to safety in Tuzla.
Дети могут быть вывезены из зоны непосредственной опасности, но оставлены на попечение лиц или учреждений без каких-либо данных об их эвакуации, личности или местонахождении.
Children may be moved out of immediate danger, but left in the care of individuals or institutions without any record of their evacuation, identity or location.
8. Была произведена эвакуация этих людей, причем некоторые из них были вывезены сотрудниками СООНО в Потокари на пяти грузовиках, а остальные последовали за ними пешком.
An evacuation of these people took place whereby some were driven by UNPROFOR personnel to Potocari in five trucks and the rest followed on foot.
Деревня была блокирована аремейскими подразделениями, а проживавшие в ней 8000 жителей, разбитые на 12 групп, были вывезены, и им было запрещено проводить сельскохозяйственные работы и выпас скота.
The village was sealed off by the army, and its 8,000 inhabitants grouped in 12 units were evacuated and prohibited from undertaking agricultural and pastoral activities.
Тогда вы должны были убедиться, что все дети вывезены с планеты; однако, вы решили их оставить.
It was your responsibility to ensure the orphans were evacuated, yet you chose to leave them behind.
Другой фрагмент был вывезен из крепости еще до ее нападения.
Before her assault, another fragment was evacuated.
Именно на Миллениум Сим вывез беженцев после знаменитой эвакуации Илианды.
It was to Millennium that Sim took the refugees after his celebrated evacuation of Ilyanda.
— Здесь двести пятьдесят детей младше двенадцати лет, — начал Ари без предисловия. — Завтра ночью мы их вывезем.
“There are two hundred and fifty children here under the age of twelve,” Ari said without introduction or preface. “They will be evacuated tomorrow night.”
Загон выглядит не менее устрашающе, чем те места, откуда они, были вывезены. Он покрыт густой оранжевой пылью и кишмя кишит мухами.
The compound looked as desolate as the regions they'd just been evacuated from, swirling with flies and thick orange dust.
Петуху даже удалось поймать лучшую из трех вражеских лошадей – великолепного боевого скакуна, с помощью ко­торого он вывез потом Олимпия с поля боя.
Rooster even succeeded in capturing the handsomest of the three horses, a magnificent battle mount which he used in the aftermath to draw the litter which evacuated Olympieus safely from the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test