Translation for "входить и в" to english
Входить и в
Translation examples
Ожидание на вход или выход
Waiting, to enter or leave
Статья 6.16 - Порты и притоки: вход и выход, вход и выход с пересечением основного водного пути
Article 6.16 - Harbours and tributary waterways: entering and leaving, entering and leaving by crossing the waterway
:: входить в совместно занимаемое жилище,
entering the shared home,
ПЕРЕД ВХОДОМ ТЩАТЕЛЬНО ПРОВЕТРИТЬ"; и
VENTILATE THOROUGHLY BEFORE ENTERING"; and
d) осуществление маневров при входе в шлюз и выходе из него, при входе в портовые гавани и выходе из них, а также при встрече и обгоне.
(d) Manoeuvring in entering and leaving a lock, in entering and leaving port harbours as well as in meeting and overtaking.
Он, еще входя сюда, этой злобы боялся.
He had been afraid of this anger from the moment he entered.
— В подземелье, — четко отрапортовал Гарри. — Вход через стену.
“It’s in the dungeons,” said Harry clearly. “You enter through the wall.
Когда Ганя входил к князю, то был в настроении враждебном и почти отчаянном;
It was said that when Gania entered the prince's room, he came with anything but friendly feelings, and in a condition of despair and misery;
Стук в дверь раздался раньше, чем она рассчитывала. Она сказала «Входите», и вошел Хават.
Sooner than she had expected, a rap sounded at the door and Hawat entered at her command.
Лебедев явился с чрезвычайною поспешностью, «за честь почитая», как он тотчас же и начал при входе;
Lebedeff came at once, and "esteemed it an honour," as he observed, the instant he entered the room.
Мармеладов, не входя в комнату, стал в самых дверях на коленки, а Раскольникова протолкнул вперед.
Mar-meladov knelt just at the door, without entering the room, and pushed Raskolnikov forward.
– Входите, дорогие гости, – прозвучал ее голос, тот самый, чистый и вековечный.
Enter, good guests!’ she said, and as she spoke they knew that it was her clear voice they had heard singing.
Пауль смотрел, как отец входит в тренировочный зал, как охранники занимают посты снаружи;
Paul watched his father enter the training room, saw the guards take up stations outside.
Когда они входили в дом, он уже со всей настойчивостью умолял ее назвать день, который сделает его счастливейшим из смертных.
and as they entered the house he earnestly entreated her to name the day that was to make him the happiest of men;
Иногда хозяева входят также в особые соглашения с целью понижения заработной платы даже ниже этого уровня.
Masters, too, sometimes enter into particular combinations to sink the wages of labour even below this rate.
— Входите, входите, — сказал он. — Добро пожаловать.
Enter, enter,’ he said. ‘Welcome.
Вход в пещеру походил на вход в пустоту.
Entering the cave was like entering a void.
— Входите же, ваше высочество, входите! — поторопил Орогору герцог. — Да-да, входите, — эхом повторила графиня, сверкая глазами.
"Enter, Your Highness, enter!" the duke urged. "Yes, enter," the countess echoed, with smoldering eyes.
Когда змея кусает, в меня входит луна и в меня входит смерть.
When the snake bit, the moon entered me, and now death is entering me.
- бросил он, входя.
he snapped on entering.
Не входите в эту комнату!
Do not enter that room!
– Входим в атмосферу!
We're entering the atmosphere!
Мы входим в церковь.
We entered the chapel.
- Мы входим в гиперпространство.
We are entering hyperspace.
Мы входим в вестибюль.
We enter an antechamber;
Они входят в систему "МБДМДПонлайн" и пересматривают предложение, принимая или отклоняя его.
They log in to the ITDBonline and review the proposal by accepting or refusing it.
После успешного входа в систему полученный отчет сразу же откроется.
After successfully logging in, they will be taken immediately to the report.
Национальное объединение входит в систему "МБДМДПонлайн +" и заполняет надлежащий бланк для внесения предложения.
The national association logs-in to the ITDBonline+ and fills-in the appropriate form to submit the proposal.
55. Наконец, некоторые сотрудники имели несколько пользовательских идентификаторов для входа в ИМИС.
55. Lastly, some staff had several user identifications for logging into the IMIS application.
Система <<Инспира>> в настоящее время активно используется: число регистраций для входа в систему составляет более 100 000 в месяц.
Inspira is currently used heavily, with over 100,000 log-ins a month.
b) некоторые пользователи давно не входили в систему, и если им больше не требуется доступ, то их счета следует аннулировать;
(b) A number of users had not logged onto the system recently and should be removed if access was no longer required;
Таможенные органы или секретариат МДП входят в систему "МБДМДПонлайн" и обновляют соответствующую информацию при помощи надлежащих бланков.
Customs authorities or the TIR secretariat log-in to the ITDBonline and update the relevant information by using the appropriate forms.
Этап 3: Эксперты использовали бы идентификационные реквизиты для входа в систему через вебинтерфейс и загрузки или обновления относящихся к ним сведений.
Step 3: Experts would use their credentials to log into the web interface and fill in or update their details.
Если получатель не вошел в систему УПА во время получения этого электронного сообщения, он будет автоматически отослан к странице входа в систему.
If the recipient was not already logged in to the IAN System at the time the e-mail was received, they will be taken to the login screen.
Скажи, что входим в систему.
Say you're logging in.
– А внутренняя сигнализация? Сканирование на входе?
“Interior security? Log-in scan?”
остатки обгоревших бревен лежали у входа.
the remains of the logs which were burnt lay at the entrance.
Входя в дом, Блох в сенях чуть не упал, споткнувшись о полено.
As Bloch came into the house, he almost fell over a log in the hallway.
«ВХОД В СИСТЕМУ «ЗЕРКАЛО» (Стандартное летоисчисление – 2851.0917)», – появилось на экране.
LOOKING-GLASS LOG-ON (2851.0917 Standard) scrolled up on her screen.
– Это одна из досок над входом в пещеру. – Притолока, – пояснил Майк.
"It's one of the log tilings over the cave entrance." "Pilings," said Mike.
Со вздохом облегчения мальчик уселся на бревно у самого входа в убежище.
With a sigh of relief, the boy sank to a sitting position on one of the bed logs beside the shelter's entrance.
На столе возле входа Бреннер нашел инвентарный список с учетными записями и принялся их изучать.
Brenner found an inventory sheet and a lab log on an entrance desk and started reading.
Их регистрируют на входе и на выходе, и никому не позволено проводить в шахте более восьми часов в день.
They’re logged in and out, and not allowed to spend more than eight hours a day in the mines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test