Translation for "второй этап" to english
Translation examples
Что за второй этап, хозяин?
- What is the second phase, master?
Второй этап рекламной кампании "МегаФон".
The second phase of advertising campaign "MegaFon".
Я хочу начать второй этап нашего проекта... И как можно скорее.
- I want to start the second phase of our project.., as soon as possible.
похоже, мы опустим второй этап, и перейдём сразу к заключительному
It seems that the second phase Skip to main zaènemo and the last image of the process.
Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.
I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase.
Я назначил эту встречу, чтобы рассказать начальнику штаба о втором этапе миссии.
I called this meeting to brief the Chief of Staff on the second phase of the mission.
Второй этап может пострадать.
The second phase could be harmed.
Скорее всего выявление преступника произойдет на втором этапе расследования. – На втором этапе? – заинтересовался Суши, наклонился к Бикеру, подпер кулаком подбородок. – Ну ладно, я согласен. Что за второй этап?
More likely, the culprit's identity will be revealed in the operation's second phase." "Second phase?" Sushi leaned forward in his chair, his chin on the fingers of his right hand. "OK, I'll bite. What's the second phase?"
Вспоминая то утро… Оно открыло второй этап наших исследований.
To think back upon that morning… It was the start of the second phase.
Второй этап состоит в том, чтобы после того, как ты увидел себя спящим, начать двигаться.
The second phase is to move around once you've seen yourself asleep.
Мы вот-вот приступим ко второму этапу нашего плана — начнем систематически подрывать боевой дух паназиатов.
We're about to move into the second phase of this show, when we start in systematically trying to break the nerve of the PanAsians.
Болдуин начал этот второй этап (эволюционную психологию) с переоценки необходимых инструментов исследования: «Каким образом можно плодотворно изучать развитие ментального порядка феноменов?
Baldwin began this second phase (evolutionary psychology) with a reassessment of the research tools necessary: “How can the development of the mental order of phenomena be fruitfully investigated?
И тогда прокуратура предложила Сегену сделку: обещание не требовать смертной казни на втором этапе процесса, где решается вопрос о наказании, если убийца согласится рассказать следователям, кто была первая жертва и откуда он ее похитил.
a promise not to go for the death penalty during the second phase of the trial if the killer agreed to tell investigators who his first victim was and from where he had abducted her.
И эскадрон ускакал, ускакала республиканская гвардия — возлюбленная дщерь нашей республики, лошади поводили боками и хлопьями роняли с удил пену. Начался второй этап сражения: теперь надо было рыскать по горам и по долам, отыскивать тех, кто подбил народ на смуту и забастовку, кто призывал бросить работу на середине, а скотину — без присмотра. И вскоре их нашли: арестовали тридцать три человека, а самых закоперщиков отвели в гарнизонную тюрьму, и вели их, как стадо навьюченных мулов: хлестали, стегали, пинали, ругали — ах, вы сукины дети, чего захотели! — да здравствует гвардия, защищающая республику; да здравствует республика, защищаемая гвардией! И шли крестьяне к тюрьме: руки у каждого были скручены за спиной, а кроме того, все связаны одной длинной веревкой, точь-в-точь как галерники — только мало кто это понимал: ведь каторжники и галерники жили в эпоху варваров, во времена Ламберто Оркеса Алемана, веке этак в пятнадцатом, никак не позже.
The national guard, belovèd child of the republic, is leaving, the horses are still trembling, and flecks of foam still fill the air, and now they move on to the second phase of the battle plan, which is to ride into the hills and gullies and hunt down the workers who are inciting the others to rebellion and strikes, leaving the work in the fields undone and the animals untended, and thus thirty-three of them were taken captive, along with the main instigators, who ended up in military prisons. The guards led them off like a train of mules, their backs clothed in lashes, blows and mocking remarks, you bastards, mind you don’t trip over your cuckold’s horns, long live the republican guard, long live the republic. The farm workers were all individually bound and then tied as well to a single rope, like galley slaves, can you believe it, as if these were tales from barbarous times, from the days of Lamberto Horques Alemão, from the fifteenth century, at most.
Второй этап процедуры закупок, связанной с закрытыми рамочными соглашениями с конкуренцией на втором этапе
Second stage of procurement involving closed framework agreements with second-stage competition
Второй этап процедуры закупок, связанной с закрытыми рамочными соглашениями без конкуренции на втором этапе
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition
Приступаем ко второму этапу.
Getting to the second stage.
Забираем танк - начинается второй этап.
Taking the tank - the second stage.
Второй этап, каким его знают люди, - фаза ярости.
It's the second stage that people know. The furious phase.
В ходе второго этапа он быстро стал самым лучшим.
During the second stage, he got good really fast.
Если вы выше красной линии, то переходите ко второму этапу подготовки.
If you're ranked above the red line... you'll move on to the second stage of training.
Итак, второй этап сканирования - мощный импульс радиоволн, которые изменяют положение протонов.
So the second stage of the scan is the powerful pulse of radio waves which knock the protons out of alignment.
Теперь начался второй этап.
He was in the second stage.
– Это второй этап, – объяснил он.
“The second stage,” he explained.
А на втором этапе будет высадка и захват.
Second stage will have to be a ground invasion.
Пора перейти ко второму этапу.
It is time for you to enter upon the second stage.
– Пошли смотреть второй этап? – Пошли! IV
- Let's go watch the second stage? - Let's go! IV
Второй этап путешествия тоже прошел без сучка без задоринки.
The second stage of her journey had also gone off without a hitch.
Если даже второго этапа войны не будет, Россия все равно останется с носом.
Even if there is no second stage of the war, Russia will still be left out on the sidelines.
– Это было в мае 1940 года, – продолжала Шарлотта, – на втором этапе молодежного движения гитлерюгенд.
‘It was in May 1940,’ said Charlotte, ‘when Hitler Youth went on to its second stage.
на втором этапе из своего зародыша развивается его ум, вырабатывая органы для третьего этапа;
in the second stage his mind develops itself from its germ, working out organs for the third;
Второй этап работы запланировано провести в январе 2000 года в районе залива Прюдс.
The second leg is planned for the Prydz Bay region in January 2000.
<<Граждане Сьерра-Леоне, моя главная задача на втором этапе нашего совместного пути заключается прежде всего в обеспечении одного из основных прав -- права на питание.
Fellow Sierra Leoneans, my own principal objective in the second leg of our journey together is centred on a basic right -- the right to food.
Это второй этап стратегии, направленный на оказание влияния на нормативно-правовую среду с целью внедрения достижений науки и техники в национальные и региональные стратегии развития стран Юга.
This is the second leg of the strategy aimed at influencing the policy environment to include the application of science and technology in national and regional development strategies of the South.
Второй этап проводился с 28 сентября по 12 октября 2013 года с целью разведки ресурсов в западной части района детальной разведки (SC-1).
The second leg was conducted for resource exploration in the detailed exploration area (SC-1) in the west section from 28 September to 12 October 2013.
Дорогие сьерралеонцы, моя собственная главная цель на этом втором этапе нашего совместного путешествия также сосредоточена на одном из основных прав человека -- праве на питание.
Fellow Sierra Leoneans, my own principal objective on this second leg of our journey together is also centred on a basic human right -- the right to food.
12. После прошлых решений КС по итеративному процессу ко второму этапу четвертого цикла отчетности в инструменты отчетности были введены многочисленные технические и методологические новшества.
12. For the second leg of the fourth reporting cycle many technical and methodological innovations were introduced into the reporting tools, following past COP decisions on the iterative process.
b) поручила секретариату доработать их для использования в ходе второго этапа четвертого отчетно-обзорного цикла на основе выводов и рекомендаций по итогам экспериментальной работы по отслеживанию достигнутого эффекта;
Entrust the secretariat with fine-tuning them for use in the second leg of the fourth reporting and review process based on the conclusions and recommendations of the pilot impact indicator tracking exercise;
31. Представление информации о прогрессе в достижении оперативных целей также оказалось сложной задачей, особенно на втором этапе четвертого цикла отчетности (2012−2013 годы).
31. Reporting on progress made towards achieving the operational objectives has also proven difficult, particularly during the second leg of the fourth reporting process (2012 - 2013).
39. Сторонам потребуется представить секретариату КБОООН и ГМ дополнительные руководящие указания в отношении методов, которые должны быть приняты по второму этапу четвертого цикла представления отчетности и обзора (2012−2013 годы), в том числе в отношении представления информации, относящейся к показателям достигнутого эффекта.
39. Parties will need to provide further guidance to the UNCCD secretariat and the GM on the approach to be adopted for the second leg of the fourth reporting and review process (2012-2013), including on the provision of information pertaining to impact indicators.
9. Помимо вышеописанной деятельности по содействию промышленному развитию на широкой основе второй этап стратегии ЮНИДО, направленный на сокращение масштабов нищеты, предусматривает оказание помощи неимущим и маргинализированным группам населения, включая группы, наиболее подверженные риску неожиданного обнищания в результате локальных кризисов.
In addition to the measures described above to promote broad-based industrial development, the second leg of UNIDO's strategy towards the reduction of poverty entails assistance to poor and marginalized groups in society, including those most exposed to the risk of sliding unexpectedly into poverty as a result of a local crisis.
Добрый вечер и добро пожаловать в переполненный Олимпийский стадион в Мюнхене на второй этап захватывающего финала Международного философского матча.
Good afternoon and welcome to a packed Olympic Stadium in Munich for the second leg of this exciting final of International Philosophy.
Как он обещал сводить ее на второй этап полуфинала по виртболу в этот четверг. О Манчестере.
About how he had promised to take her to the Vurtball semi-final, second leg, this coming Thursday evening. Manchester City.
После заправки и замены одного второстепенного навигационного прибора «Старлифтер» был готов к взлету. Солдаты с готовностью поднялись на борт. Им предстоял второй этап перелета — от Аляски до Якоды, в Японии.
After refueling and one minor instrument replacement, the Marines were just as happy to reboard the aircraft for the second leg of the journey, for Yakoda, in Japan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test