Translation for "все сердца" to english
Все сердца
Translation examples
Все сердца - богатых и бедных, гражданина или солдата - должны с энтузиазмом открыться для примирения.
With reconciliation, all hearts - rich and poor, civilian and soldier - must be embraced by enthusiasm.
Все сердца и страшные.
All heart and fist.
Все жизни подходят к концу, все сердца разбиваются.
All lives end, all hearts are broken.
Боже Всемогущий, для которого все сердца открыты, все желания известны.
Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known.
Для молодых, кажется ни одна дверь не закрывается И все сердца открыты Все возможно
'To the young, it seems no door is closed 'and as though all hearts are open, 'everything is possible...
Держа в руках колки от струн душевных, Он все сердца на свой настроил лад.
having both the key Of officer and office, set all hearts i' th' state To what tune pleas'd his ear;
Люди забыли свои страсти в страхе одиночества и все сердца зачерствели в эгоистичной молитве свету.
The people forgot their passions in the dread of their abandonment and all hearts hardened to a selfish prayer of light
Господь Всемогущий, для кого открыты все сердца, известны все желания, и от кого нет тайн, очисть наши сердечные помыслы вдохновением твоего святого духа, дабы мы могли всецело любить тебя и достойно восхвалять имя твое.
Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden, cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you and worthily magnify your Holy Name.
Она ступила шаг и сразу покорила все сердца.
She made a step forward, and all hearts were conquered.
Ночь, казалось, вся обратилась в слух - все огни погашены, все сердца отдыхают.
The Night seemed listening-- all lights out, all hearts at rest.
Глаза были карие, их подернутая влагой нежность завоевывала все сердца;
His eyes were brown too, and of a liquid melting tenderness that won all hearts;
Мне казалось, что весь я — сплошное сердце, сердце, которое уже не может быть ни разбито, ни ранено: ведь теперь оно неотделимо от того, кто дал ему жизнь.
Indeed, I had the impression that I was all heart, a heart which could never be broken, nor even wounded, since it was forever inseparable from that which had given it birth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test