Translation for "все делать это" to english
Все делать это
Translation examples
Но делать это всем нам нужно совместно.
We must do it, all of us, together.
Мы постоянно делаем это в рамках Движения неприсоединения, сообщая, что именно предстоит обсуждать.
We do it all the time in the Non-Aligned Movement, outlining what is up for discussion.
Если они продолжат делать это, все силы самообороны и сдерживания Корейской Народно-Демократической Республики будут полностью готовы покарать все враждебные силы в мире, наглядно продемонстрировать свою непобедимую мощь и решительно отразить их действия на основе практических ответных действий во имя справедливости.
If they persist in doing so, all the self-defensive deterrent forces of the Democratic People's Republic of Korea will keep themselves fully ready to punish all undesirable forces in the world, to strikingly demonstrate its invincible might and strongly counter their moves through its practical retaliatory actions of justice.
Я делаю это тем более охотно, потому что в официальной конституции Второго ватиканского совета католическая церковь без колебаний заявила, что, разделяя радости, горести и страхи людей этого века, она также призывает нас преодолеть и искоренить как противоречащие божьей воле все виды дискриминации в отношении основополагающих прав личности.
“I do so all the more willingly because in a solemn Constitution of the Second Vatican Council, the Catholic Church did not hesitate to affirm that while sharing in the joys and hopes and sorrows and fears of the people of this age, it also asks that we overcome and eradicate, as contrary to God's intent, every type of discrimination with respect to the fundamental rights of the individual.
Я делаю это все время.
I do it all the time.
Я делаю это всю свою жизнь.
I've been doing it all my life.
Я не могу делать это за тебя.
I can't do this all myself.
— Разве вы не делаете это постоянно?
“Don’t you do this all the time?”
"Некроманты Делают Это Всю Ночь"?
‘But “Necromancers Do It All Night”?
мы постоянно делаем это.
It’s not that hard, we do it all the time.
– На хорошо натянутом канате я делаю это все.
On a tight rope, I do it all.
Кажется, он делает это всю ночь.
He seemed to have been doing so all night.
Какой я был романтик… Теперь они делают это постоянно.
What a romantic I was ... They do it all the time these days.
Я делаю это всегда. - Ну-ну, - пробормотал Кармоди.
I do it all the time.’ ‘Yuh,’ said Carmody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test