Translation for "сделать все это" to english
Сделать все это
Translation examples
Если кто-то и может это сделать, то это мы, сидящие здесь, в этом зале.
If anyone can do it, all of us sitting here in the Hall can.
Правительство Ливана связано обязательством реализовать все эти цели, хотя оно не в состоянии сделать все это одновременно; тем не менее оно добивается непрерывного прогресса в этом направлении.
The Lebanese Government was committed to realizing all those objectives, although it was not capable of doing so all at once; it was, however, achieving steady progress to that end.
Мой друг сможет сделать все эти штуки.
My broken friend could do it all...
А затем мы сделаем все это еще раз.
And then we're doing it all over again.
Сара действительно может сделать все это, не так ли?
Sara really can do it all, can't she?
Завтра нам предстоит сделать все это еще раз.
We get to do it all over again tomorrow night.
И если мне придется сделать все это снова...
And if I had to do it all over again...
Больше того: чтобы сохранить тебя, я бы сделал все это еще раз.
And what's more, to keep you, I know I would do it all again.
Мама, ресторан открывается меньше чем через неделю, я не могу сделать все это один.
Mom, you open in less than a week, and I can't do it all.
Я хотел бы сделать все это снова, и я люблю вас такими, какие вы есть.
I'd do it all again, and I love you just as you are.
Я действительно поняла, что педиатрия, единственная специализация где я могла бы сделать все это..
What I realized is that peds is the only specialty where I could do it all...
Ну… ну, вот я и решил, завладев старухиными деньгами, употребить их на мои первые годы, не мучая мать, на обеспечение себя в университете, на первые шаги после университета, — и сделать всё это широко, радикально, так чтоб уж совершенно всю новую карьеру устроить и на новую, независимую дорогу стать… Ну… ну, вот и всё… Ну, разумеется, что я убил старуху, — это я худо сделал… ну, и довольно!
Well. well, so I decided to take possession of the old woman's money and use it for my first years, without tormenting my mother, to support myself at the university, and for the first steps after the university, and to do it all sweepingly, radically, so as to set up a whole new career entirely and start out on a new, independent path...Well...well, that's all...Well, that I killed the old woman—of course, it was a bad thing to do...
Мы должны сделать все это сами.
We have to do it all ourselves,
Что ты сделал с этими деньгами, Торрик?
What did you do with all that money, Torric?
Ей-богу, не жалел и сделал бы это снова.
By God, he was not sorry. He would do it all again.
Я собирался сделать все это сразу, когда мы уйдем.
I was going to do it all at once, when we left.
– И что вы сделаете с этими дамами, если их получите, Марк?
“And what would you do with all these ladies if you had them, ah Mark?”
– Видите ли, Соня Ивановна, не я все это придумал, – занудил Панков. – Сделать вам это предложение меня уполномочил Сергей Даколов.
“This is not my doing at all, you understand, Sonya Ivanovna,” Pankov whined.
Петерсон презрительно скривил губы, но я знал, что он это сделает. И это все, что мне было нужно — защита для Бетти, и небольшое давление на полицию.
 He curled his lips, but I knew he would do it.That's all I wanted—protection for Betty, and a lit•tle pressure on the police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test