Translation for "времени выполнения" to english
Времени выполнения
Translation examples
Он отметил, что было нецелесообразно создавать резервный механизм снабжения пайками с учетом большой продолжительности времени выполнения заказов и необходимости вложения поставщиками пайков большого объема средств для обеспечения вспомогательного обслуживания по контрактам.
It indicated that, owing to the long lead times involved and the considerable investment by rations vendors in servicing the contracts, it was not feasible to have a standby arrangement for rations.
99. Комиссия рекомендует администрации провести обзор процесса закупок и роли каждой секции с точки зрения значимости вклада в процесс снабжения, предотвращения дублирования усилий и сокращения времени выполнения заказов.
99. The Board recommends that the Administration review the procurement process and the role of each section, taking into consideration the significance of adding value to the process, preventing duplication of efforts and reducing procurement lead-time.
Целью создания стратегических запасов материальных средств для развертывания является обеспечение возможностей для развертывания соответствующих миссий в кратчайшие сроки и сокращение времени выполнения закупок самого необходимого оборудования для миссии, которое потребуется на начальном этапе или в дальнейшем при расширении масштабов деятельности.
The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phases.
Однако миссии должны обосновывать любые отклонения от нормативов своими конкретными обстоятельствами, такими как отсутствие контроля над временем выполнения закупок и надежность поставщиков; необходимость поддержания резервов для проектов, сроки осуществления которых изменились; или смягчение воздействия внешних факторов, например, изменение условий безопасности, задержки с развертыванием войск, сокращение штата миссии и срочная ликвидация миссии.
However, missions are to justify any deviation from the ratios based on mission-specific circumstances, such as, a lack of control on procurement lead time and the reliability of suppliers; the need to maintain reserves for projects shifted in time; or mitigation of the impact of external factors, for instance, a change in the security conditions, delayed deployment of troops, mission drawdown or liquidation at short notice.
390. В пункте 77 типового порядка действий Департамента полевой поддержки предусматривается, что полевые миссии должны проводить оценку инвентарных запасов и процедур управления ими, а также времени выполнения заказа для изучения факторов, ведущих к избыточным запасам, и выявления подлежащих перераспределению и использованию излишков в плане закупок, улучшения использования имущества и сокращения излишних трат, ухудшения состояния и потерь имеющихся запасов.
390. Paragraph 77 of the Department of Field Support standard operating procedures stipulates that field missions are to assess stocktaking and stock control procedures as well as order lead time to examine the factors leading to excess inventory and identify surplus for redistribution or absorption in the acquisition plan, improve the utilization of assets and reduce waste, deterioration and loss of stock.
Кроме того, в своей резолюции 59/299 Ассамблея одобрила использование средств, сэкономленных благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам, и неизрасходованного остатка средств, предназначенных для создания стратегических запасов для развертывания, для покрытия курсовых убытков и пополнения запасов, а также одобрила покрытие расходов на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания за счет средств, предусмотренных в рамках полномочий на принятие обязательств, о которых говорится в пункте 1 раздела IV ее резолюции 49/233 А. Целью создания стратегических запасов материальных средств для развертывания является обеспечение возможности развертывания соответствующих миссий в кратчайшие сроки и сокращения времени выполнения закупок самого необходимого оборудования для миссии, которое потребуется на начальном этапе или в дальнейшем при расширении масштабов деятельности.
Furthermore, in its resolution 59/299, the Assembly approved the use of savings derived from the liquidation of prior-period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses in currency exchange and the replenishment of the stocks; and also approved the inclusion of strategic deployment stocks replenishment within the commitment authority described in section IV, paragraph 1, of its resolution 49/233 A. The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission critical equipment required during the start-up or expansion phases.
Гил изучил записку, приклеенную к пульту компьютера: график времени выполнения заказа на новую продукцию и крайних сроков, и утвердился в своем предположении - заявка должна быть переправлена к диспетчеру на склад.
Ghyl studied a notice taped to the console of the computer: a schedule of lead times and deadlines, and verified his supposition: the requisition must be conveyed to the despatcher in the warehouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test