Translation for "lead time" to russian
Lead time
phrase
Translation examples
People Persistent delays and long lead times in completing recruitment
:: Упорные задержки и длительные периоды завершения набора персонала
The long lead times could delay the write-off process.
Большие промежутки времени могли бы вызвать задержку в процессе списания имущества.
That year, the average lead time was 12 weeks (15 in 2003).
В том году средний показатель задержки составлял 12 недель (15 недель в 2003 году).
The non-implementation of the service improvement was attributable to long procurement lead times for the delivery of the required components
Тот факт, что этот вид обслуживания не был усовершенствован, объясняется значительными задержками с поставкой необходимых компонентов
The system tracks and highlights delays, thus drawing attention to areas that will result in long lead times so that action can be taken as appropriate.
Эта система позволяет отслеживать и выявлять задержки и, таким образом, уделять внимание тем областям, в которых могут возникнуть задержки, с тем чтобы можно было принять надлежащие меры.
Lower level of construction due to procurement lead time, mobilization and the security situation in Mogadishu
Низкий объем строительных работ объясняется задержками с закупкой товаров и услуг, мобилизацией ситуации в области безопасности в Могадишо
Delayed operation and maintenance of United Nations-owned vehicles owing to procurement lead time
Задержка с эксплуатацией и техническим облуживанием автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, обусловлена продолжительными сроками закупки товаров и услуг
In our view the construction delay should have been foreseen given local procurement lead times and the impact of the rainy season.
Мы считаем, что с учетом времени, необходимого для осуществления местных закупок, и сезона дождей задержку со строительством можно было бы спрогнозировать.
The Board noted long lead times in the recruitment of staff, and action was required to address vacant positions in the Finance Department.
Комиссия отметила продолжительные задержки с набором персонала и необходимость принятия мер для решения вопроса о заполнении вакантных должностей в Департаменте финансов.
The lower number of portable computers was due to the delay in the replenishment of defective laptops owing to procurement lead times
Фактический показатель числа портативных компьютеров оказался меньше запланированного по причине задержки в замене дефектных компактных портативных компьютеров в связи со сроками осуществления закупок
Address the incompatible functions and lead time in vendor registration
Решить проблему несовместимости функций и затягивания сроков в процессе регистрации поставщиков
800. In paragraph 108, the Board recommended that the Tribunal evaluate the reasons for the excessive lead times at the various stages of the procurement cycle and take measures to decrease them to a reasonable level.
800. В пункте 108 Комиссия рекомендовала Трибуналу изучить причины чрезмерного затягивания сроков выполнения заявок на различных этапах закупочного цикла и принять меры по их сокращению до разумных пределов.
274. UNOPS agreed with the Board's recommendation (a) to address the incompatible functions and the lead time in the process of registering vendors; and (b) to ensure that the vendor review committee performed its functions and duties as outlined in administrative instruction AI/GSC/2008/01.
274. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно a) решило проблему несовместимости функций и затягивания сроков в процессе регистрации поставщиков; и b) приняло меры к тому, чтобы комитет по проверке поставщиков выполнял свои функции и обязанности в соответствии с административной инструкцией AI/GSC/2008/01.
In paragraph 274, UNOPS agreed with the Board's recommendation to: (a) address the incompatible functions and the lead time in the process of registering vendors; and (b) ensure that the vendor review committee (VRC) performs its functions and duties as outlined in Administrative Instruction AI/GSC/2008/01.
Как указано в пункте 274, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно: a) решило проблему несовместимости функций и затягивания сроков в процессе регистрации поставщиков; и b) приняло меры к тому, чтобы комитет по проверке поставщиков выполнял свои функции и обязанности в соответствии с административной инструкцией AI/GSC/2008/01.
880. In paragraph 274, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) address the incompatible functions and the lead time in the process of registering vendors; and (b) ensure that the vendor review committee performs its functions and duties as outlined in administrative instruction AI/GSC/2008/01.
Как указано в пункте 274, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно а) решило проблему несовместимости функций и затягивания сроков в процессе регистрации поставщиков; а также b) приняло меры к тому, чтобы Комитет по проверке поставщиков выполнял свои функции и обязанности в соответствии с административной инструкцией AI/GSC/2008/01.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test