Translation for "вполне достаточный" to english
Вполне достаточный
Translation examples
Этих сил, как представляется, будет вполне достаточно для защиты столицы и ее аэропорта.
This appears to be an ample level of force for the protection of the capital and its airport.
Того, что останется после этих сокращений, вполне достаточно для уничтожения нашей планеты.
What remains after those reductions is ample to destroy our planet.
В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников.
The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs.
Срок давности за совершение преступлений является вполне достаточным, и имеются обширные возможности для его приостановления (статья 29 Конвенции).
The statute of limitations for various offences is sufficient and there are ample opportunities for suspension (art. 29 of the Convention).
Вполне достаточные свидетельства передовой практики позволяют нам сохранять оптимизм относительно возможности достижения поставленных целей в установленные сроки.
Ample evidence of good practices has kept us optimistic about meeting the goals by their deadlines.
Она утверждала, что Ллойд Грант продолжал затем унижать и оскорблять ее, во время чего у нее была вполне достаточная возможность рассмотреть его лицо.
Lloyd Grant, she stated, then proceeded to humiliate and assault her, during which time she had ample opportunity to see his face.
Она утверждает, что предоставила властям и судам Нидерландов вполне достаточную информацию, чтобы показать, что в целом женщины в Монголии не защищены от дискриминации.
She contends to have provided the authorities and courts of the Netherlands with ample information to show that women are generally not protected against discrimination and violence in Mongolia.
Однако в докладе Специального докладчика приводится вполне достаточно доказательств осуществления неизбирательных действий, имеющих катастрофические последствия для населения в целом.
However, the report of the Special Rapporteur provides ample evidence that indiscriminate actions are being undertaken with disastrous consequences for the population as a whole.
Первоначально делегация Дании выступала за одногодичный срок и считает, что два года - это вполне достаточный срок для подачи иска грузоотправителем по договору.
His delegation had originally advocated a one-year period and thought that two years was ample time for a shipper to bring suit.
Что касается проблемы терроризма, то имеются вполне достаточные свидетельства того, что Греция оказывает политическую, моральную, финансовую и материально-техническую поддержку Партии курдских трудящихся "ПКТ".
On the issue of terrorism, there is ample evidence that the Kurdistan Workers Party, the "PKK", is supported by Greece, politically, morally, financially and logistically.
Это даст нам вполне достаточно времени.
That should provide us ample time
Сочная улитка - вполне достаточная компенсация за промокшие лапы.
Ajuicy snail is ample recompense for sodden paws.
20 минут - вполне достаточно для осмотра и кратких процедур.
A 20-minute visit is ample time for checks and small procedures.
Сейчас я ближе всего в своей жизни подошла к миру комиксов, и этого вполне достаточно.
This is the closest that I've come to the comic book world, and it's ample enough.
В больнице этого, возможно, вполне достаточно, сестра, но, боюсь, не во время обходов по району.
It may be ample time in a hospital situation, Sister, but not in district practice, I'm afraid.
Для компьютера этого вполне достаточно.
That is ample for a computer.
Денег для этого у меня вполне достаточно.
There is ample money for that.
– Этих денег мне вполне достаточно, сэр.
‘That sounds ample, sir.’
– Десяти минут для меня будет вполне достаточно.
Ten minutes will be ample for my purpose.
– Я считаю, что питание вполне достаточно. И вкусное.
I've found the food ample. And good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test