Translation for "вотумы недоверия" to english
Вотумы недоверия
Translation examples
Федеральным министрам вотум недоверия не выносится.
A vote of no confidence against one or more Federal Ministers is not possible.
Однако Президент не обязан принимать вотум недоверия.
However, the President has no obligation to accept the vote of no confidence.
Не может быть назначено правительство, если доподлинно известно, что ему сразу же будет вынесен вотум недоверия.
A Government which will instantly meet a vote of no confidence may not be appointed.
были установлены полномочия выносить вотум недоверия, ограниченные временными рамками;
The power to take a vote of no confidence was introduced with time restrictions for its use;
Для голосования вотума недоверия правительству достаточно простого большинства членов Парламента.
A simple majority of the Parliament is needed to pass a vote of no confidence in the government.
Ситуация в Боснии дает повод для выражения вотума недоверия нынешнему политическому руководству.
The situation in Bosnia gives grounds for a vote of no-confidence on the political leadership of our times.
Вотум недоверия, поддержанный семью или более избранными представителями, будет означать отставку всех министров.
A vote of no confidence carried by seven or more of the elected representatives would result in all the Ministers losing their posts.
25. Национальное собрание может прекратить полномочия правительства путем вынесения порицания или вотума недоверия.
25. The National Assembly may dissolve the Government by a vote of no confidence or by passing a motion of censure.
При этом Палата общин сохраняет право принять вотум недоверия правительству простым большинством голосов.
The House of Commons will still have the power to pass a vote of no confidence in the Government, with a simple majority.
62. Национальная ассамблея может добиться отставки правительства путем вынесения ему вотума недоверия или принятия требования об отставке.
62. The National Assembly may dismiss the Government by a vote of no confidence or by the adoption of a motion of censure.
Они могут выдвинуть вотум недоверия.
Organize a vote of no confidence, something like that.
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован.
And a vote of no confidence is completely unjustified.
Будет кризис управления и вотум недоверия.
There'll be a leadership crisis And vote of no confidence.
Вы могли бы добиться вотума недоверия канцлеру Валоруму.
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.
Я предлагаю вынести вотум недоверия... верховному канцлеру Валоруму.
I move for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum's leadership.
Я требую вотума недоверия и немедленной смене руководства.
I call for a vote of no confidence and an immediate change in leadership.
Уже звучали призывы к объявлению вотума недоверия.
Already there were calls for a vote of no confidence.
– Прекрасно понимаю... – добродушно улыбнулся профессор. – Вотум недоверия.
"You are giving me a vote of no confidence? Well, I can understand that." The professor smiled sympathetically.
Не вотум недоверия ему лично, – подумал Рудин, – его очередь придет позднее, если он проиграет этот раунд.
Not a vote of no confidence in him, thought Rudin. That would come later if he lost this round.
Было, однако, ясно, что у оппозиции нет никаких шансов обвинить Шаддама или склонить Ландсраад к вынесению вотума недоверия императору.
Clearly, though, his opposition did not have enough support for censure or a vote of no confidence.
— Интересно, как отнесется к этому капитан Перетти, узнав, что вы выразили ему вотум недоверия? — Райм улыбнулся, как шаловливая школьница.
“The chief. Yours truly.” “And how,” Rhyme asked, smiling like a schoolgirl, “does Captain Peretti feel about this vote of no confidence?”
— Я боюсь, что Баг выигрывает эту игру, — кивнул Ферус, — Он практически заручился поддержкой министров для объявления вотума недоверия Ларкеру.
"I'm afraid Bog is winning this game," Ferus said. "He's mustered up the support to call for a vote of no-confidence for Larker."
А особенно, если ты пожелаешь вынести вотум недоверия и взять власть в свои руки… Искренне желаю, чтобы тебе это удалось.
Especially any time you want to move a vote of no confidence and take over the leadership...and I'm so bitter as to hope that you succeed.
— Если вы вынудите меня рассказать газетчикам то, что я знаю, то случится одна из следующих возможностей: либо Генеральный секретарь бросит вас, что называется, на съедение волкам, либо он решит поддержать вас, рискуя получить вотум недоверия Совета — а именно это, скорее всего, и случится.
"Force me to spill what I know, and one of two things happens. Either the Secretary General throws you to the wolves, or he decides to back you up and risk a vote of 'no confidence' from the Council.
Члены Ассамблеи выдвигались от регионов, соответственно странам и народам. Они занимали свои кресла 4 года – если правительству не выносился вотум недоверия, если не менялось законодательство или Генеральный секретарь не распускал Сенат и Ассамблею и не назначал новые выборы.
Assemblymen were elected from districts corresponding to regions of constituent nations, and served terms of four years unless the Government lost a vote of no-confidence or failed to pass major legislation, or unless the SecGen dissolved the Senate and Assembly and called for new elections.
И я хочу, чтобы нас стало пять против одного еще до того, как мы придем к убежищу. Я хочу получить от тебя заверения в том, что ты не будешь вмешиваться в мои попытки заставить, принудить, пусть даже путем ИЗДЕВАТЕЛЬСТВА, твою мать принять на свои плечи равную долю нашего общего труда – это в случае, если ты не внесешь вотум недоверия.
I want it to be five to one before we get back, with your assurance that you will not interfere in my efforts to persuade, or cajole, or bully, your mother into accepting her share of the load-until you care to risk a vote of no confidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test