Translation for "вольно или невольно" to english
Вольно или невольно
Translation examples
Что касается граждан других стран, которые вольно или невольно пересекают территорию Мали, то он хотел бы знать, ведутся ли какие-либо переговоры об уменьшении таких потоков.
As for the nationals of other countries who passed through Mali, whether voluntarily or involuntarily, he wondered whether any negotiations were in hand to reduce such flows.
С самого начала нашего национального статуса вольно или невольно мы стремились циркулировать по артериям различных культур и испробовать своего рода универсальность, способную объединять отдельные части мира так же, как и Панамский канал соединяет два огромных морских пространства нашей планеты.
Since the beginning of our national status, we have tended voluntarily or involuntarily to circulate through the arteries of various cultures and to experience the adventure of a kind of universalism capable of unifying the fragments of the world, just as the Panama Canal joins two of the planet’s great bodies of water.
Он знал, что ему следует говорить просто, желательно короткими предложениями и быть осторожнее, потому что, в отличие от священника, который переводил синхронно, эта женщина ждала, пока он кончит, потом давала конспективное изложение сказанного им или версию того, что было сказано, – обычная проблема всех, кроме самых опытных переводчиков, хотя даже они, как это было с иезуитом, позволяли своим личным пристрастиям влиять на то, что было сказано, вольно или невольно.
He knew that he would have to speak simply, preferably in short sentences, and be careful because, unlike the priest who interpreted simultaneously, this woman waited till he had finished, then gave a synopsis, or a version of what was said - the usual problem of all except the finest interpreters, though even they, as with the Jesuit, allowed their own personalities to influence what was said, voluntarily or involuntarily.
14. В определенные периоды через территориальные границы вольно или невольно перемещается беспрецедентное число отдельных лиц, семей или крупных групп населения.
14. At particular points in time, unprecedented numbers of individuals, families or large populations move either willingly or unwillingly across territorial borders.
В определенном смысле слова грузинская революция -- вольно или невольно -- превратила нашу небольшую страну в экспериментальное поле для решения современных проблем переходного периода к демократии, и, возможно, поиска нового алгоритма международных отношений в нашем все более взаимосвязанном и сложном мире.
In some respects, Georgia's revolution has made our small nation -- willingly or unwillingly -- a test case for the modern challenges of democratic transition and perhaps for a revised formula for international relations in our increasingly interconnected and complex world.
Очень жаль, что вышеуказанный факт и заявления генерала С. Коробко, вольно или невольно, отвечают интересам сил, недовольных своевременным и мирным урегулированием абхазского конфликта, безусловным возвращением беженцев и восстановлением их частных хозяйств, а также интересам тех, кто спровоцировал недавние события в Гальском районе.
It is very piteous that the above fact and General S. Korobko's statements are, willingly or unwillingly, in line with the interests of the forces displeased by the timely and peaceful settlement of the Abkhazian conflict, the unconditional return of the refugees and the rehabilitation of their private farmsteads and with the interests of those that have provoked the recent developments in the Gali region.
522. Вооруженный конфликт, который бушевал в стране на протяжении прошлого десятилетия и в который вольно или невольно втягивалось коренное население ради достижения чьих-то политических, военных и стратегических целей, определяет общее положение дел с соблюдением прав человека в стране и продолжает в известной степени сказываться на полном осуществлении прав человека всеми никарагуанцами наряду со все еще сохраняющимися политическими проблемами государственного управления и экономическим кризисом.
The armed conflict raging in the country during the past decade, in which the indigenous populations were, willingly or unwillingly, used as political, military and strategic tools, dominated the overall human rights picture of the country, and still has some consequences for the full enjoyment of human rights by all Nicaraguans, together with the political problems of governance and economic crisis, which still persist.
Филипп глубоко уважал ту тайну, что скрывается в нас, то, что мы можем открыть ему, вольно или невольно.
Philippe had immense respect for us, and for what we might willingly or unwillingly reveal.
Но если тебя будет преследовать этот пресловутый запах, если есть хоть малейшая вероятность того, что он вольно или невольно, намеренно или ненамеренно стал провокатором, работающим на этих людей из Вашингтона, сфабрикуйте улики, обвините его во всех смертных грехах и бросьте на растерзание.
But if that sense of smell of yours is provoked further, if there's the slightest possibility he has been willingly or unwillingly, wittingly or unwittingly, made a provocateur by men in Washington, then build your case against him and throw him to the wolves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test