Translation for "возникает в результате" to english
Возникает в результате
Translation examples
- Убытки, возникающие в результате изменения стоимости денег
- Losses arising from change in value of money
- Убытки, возникающие в результате причинения ущерба другому имуществу
- Losses arising from damage to other property
- Убытки, возникающие в результате причинения ущерба нематериальным интересам
- Losses arising from damage to non-material interests
- Убытки, возникающие в результате смерти или повреждения здоровья какого-либо лица
- Losses arising from death or personal injury
Отходы, аналогичные бытовым и возникающие в результате различных видов деятельности.
Waste similar to household waste and arising from various activities.
В некотором отношении она также усугубляет несправедливости, возникающие в результате этого неравенства.
In some respects it has also exacerbated the injustices arising from those inequalities.
Отходы могут возникать в результате широкого круга экономической деятельности и в домохозяйствах.
Waste may arise from a wide variety of economic activities and households.
Ущерб лицам, связанным с эксплуатацией судна, возникает в результате этих нарушений.
Damage to the persons involved in the operation of the ship arises from those violations.
∙ сведения к минимуму тех противоречий, которые возникают в результате недопонимания или отсутствия данных;
∙ Minimizing those conflicts that arise from misunderstandings or lack of evidence;
Говорилось о проблемах, возникающих в результате отсутствия безопасности в некоторых из таких районов.
Reference was made to the problems arising from a lack of security in some of those areas.
Богатство, возникающее в результате более прочных улучшений в сельском хозяйстве, более устойчиво и может быть уничтожено только в результате таких резких потрясений, которые порождаются грабежами и опустошениями враждебных и варварских народов и продолжаются в течение одного или двух столетий подряд, как это было некоторое время до и после падения Римской империи в западных областях Европы.
That which arises from the more solid improvements of agriculture is much more durable and cannot be destroyed but by those more violent convulsions occasioned by the depredations of hostile and barbarous nations continued for a century or two together, such as those that happened for some time before and after the fall of the Roman empire in the western provinces of Europe.
:: Анемия, возникающая в результате уничтожения красных кровяных телец
:: Anaemia resulting from the destruction of the red blood cells
Ограничения юридической ответственности, возникающие в результате деятельности ПИ
Limitations of legal liabilities resulting from the activities of the IP
Преступление "может" просто "возникать в результате" одного из перечисленных деяний.
A crime merely “may result” from one of the enumerated acts.
Коллизионные проблемы, возникающие в результате возможности перемещения активов
Choice of law problems resulting from possible relocation of assets
Это, как правило, нежелательная характеристика, возникающая в результате дефектов поверхности.
It is usually an unwanted characteristic resulting from defects in the surface.
Имущество, возникающее в результате подобного преобразования, часто называют "изделиями".
Property that results from such transformation is often called "products".
Мы решительно реагируем на озабоченности, возникающие в результате смены власти.
We have resolutely addressed the concerns resulting from changes in power.
e) опасности, возникающие в результате заражения почв хвостами/жидкими отходами.
Hazards resulting from soil contamination by tailings/sludge.
1. Коллизионные проблемы, возникающие в результате возможности перемещения активов
1. Choice of law problems resulting from possible relocation of assets
Дополнительный доход, возникающий в результате недостаточной конкуренции, называется "монопольной рентой".
The surplus profit that results from insufficient competition is called a “monopoly rent”.
Смерть обычно возникает в результате осложнений, таких как сердечная недостаточность или даже от пневмонии.
Death usually results from complications Like heart failure Or even a bout of pneumonia.
Это не единственные проблемы, возникающие в результате потребления молока, молочных продуктов и продуктов животного происхождения.
These are not the only problems resulting from drinking milk, eating other dairy and animal based products.
До нового года необходимо пристальное внимание на любые изменения, обсуждения или действия, возникающие в результате освещения проблемы бомжей.
Until New Year's, we want to hammer at whatever changes or discussions or actions result from your coverage of the homeless.
Тяготение действительно, как он полагал, является физической силой, возникающей в результате воздействия друг на друга тел, обладающих массой.
Gravity is, as he observed, a physical force resulting from the interaction of bodies possessing mass upon each other.
Эти господа, горящие от нетерпения и с чувством уверенности, которое, как известно, возникает в результате поспешного усвоения недостоверной и ошибочной информации, нашли в трансваальских событиях лишний повод пошуметь;
These gentlemen, burning with zeal, and filled with that confidence which proverbially results from the hasty assimilation of imperfect and erroneous information, found in the Transvaal question a great opportunity of making a noise;
Ученые измеряли ассоциирующийся с реакцией вызванный потенциал (ВП) — электрические нейронные сигналы, возникающие в результате внутренних или внешних событий в мозге студентов колледжа, принимающих участие в простом эксперименте.
The researchers measured response-locked event-related potentials (ERPs)—electric neural signals that result from either an internal or external event—in the brains of college students as they took part in a simple flanker task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test