Translation for "возможные цели" to english
Возможные цели
Translation examples
Доклад будет содержать также обсуждение возможных целей, задач и контрольных показателей на период после 2015 года.
This will include a discussion of possible goals, targets and indicators for the post-2015 period.
G. Обсуждение Рабочей группой открытого состава по целям в области устойчивого развития возможных целей и задач 18
Discussion by the Open Working Group on Sustainable Development Goals on possible goals and targets
Для рассмотрения на этом совещании координаторы подготовили документ, озаглавленный "Глобальный план действий по борьбе с торговлей людьми: возможные цели и элементы".
The co-facilitators had drafted, for consideration at the meeting, a document entitled "A global plan of action against trafficking in persons: possible goals and elements".
57. В свете развития процесса формулирования целей в области устойчивого развития и в связи с завершением этапа подведения итогов Рабочая группа открытого состава приступила к обсуждению возможных целей и задач.
57. As the sustainable development goal process evolved and the stocktaking exercise ended, the Open Working Group started discussing possible goals and targets.
Любой обмен мнениями в отношении возможных целей конференции и тех вопросов, которые необходимо обсудить в ее рамках, повлек бы лишь к длительным переговорам, которые оказали бы негативное воздействие на другие программы Организации.
Any exchange of views on the possible goals of the conference and the matters to be discussed at it would only lead to prolonged negotiations, which would adversely affect other programmes of the Organization.
Применительно к правам человека единственной возможной целью остается обеспечение всеобщего доступа, и эта цель должна быть постепенно реализована на практике всеми государствами с учетом имеющихся в их распоряжении ресурсов и оказываемой международной помощи.
From a human rights perspective, the only possible goal remained universal coverage, which should be achieved gradually by States, within available resources and with international assistance.
По итогам проведения этого специального мероприятия можно будет организовать более целенаправленное обсуждение вопросов, связанных с конкретным форматом и содержанием новой повестки дня, включая возможные цели и задачи, которые будут предложены для включения в межправительственное соглашение.
On the basis of the outcome of that special event, more focused discussions could be launched on the specific format and content of a new agenda, including possible goals and targets to be proposed for intergovernmental agreement.
107. Возможная цель << производство высококачественных пищевых и других сельскохозяйственных продуктов/услуг, в конечном счете, с пересмотрением экономики и социальной структуры таким образом, чтобы поддерживалась база невозобновляемых и возобновляемых ресурсов>>
107. Possible goal: "production of high quality food and other agricultural products/services in the long run with consideration taken to economy and social structure, in such a way that the resource base of non-renewable and renewable resources is maintained"
3. обеспечены охрана/патрулирование возможных целей и непрерывное наблюдение за ними;
Guarding/patrolling and continuous surveillance of possible targets.
Некоторых из захваченных заложников показали по сербскому телевидению, прикованными к возможным целям.
Some of those captured were shown on Serb television, handcuffed to possible targets.
Эти группы продолжают рассматривать участников деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке в качестве возможных целей для своих нападений.
These groups continue to identify United Nations activities in Iraq as possible targets for attack.
Благодаря этим базам данных сотрудники местных и национальных органов власти получают необходимые показатели для определения возможных целей в процессе развития.
The databases provide the indicators for local and national officers for identifying possible targets for development processes.
В Сальвадоре он получил необходимую подготовку и предметы, список возможных целей, билеты и деньги на расходы.
He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses.
Было заявлено, что проект конвенции имеет своей целью обеспечить как можно более широкий охват возможных целей, форм и проявлений актов ядерного терроризма.
The draft convention, it was said, sought to cover to the broadest extent the possible targets, forms and manifestations of acts of nuclear terrorism.
Возможные цели расследования также проживают и в других государствах, включая страны с большим числом камбоджийских экспатриантов, такие, как Австралия, Франция и Соединенные Штаты Америки.
Possible targets of investigation may also be living in other States, including those with large numbers of expatriate Cambodians, such as Australia, France or the United States.
56. Определение возможных целей, зон, удобных для использования СВУ, и точек, которые могли бы быть использованы в качестве наблюдательных пунктов для приведения в действие дистанционно-активируемых устройств.
56. Identification of possible targets, areas vulnerable to IED attacks and locations that could be used as observation points for the remote triggering of devices, to keep them under observation;
Партнерства будут преследовать определенные ими общие цели и задачи, включая, возможно, цели по сокращению объема сбросов, повторному использованию и рециркуляции, согласованные правительствами на третьей сессии Межправительственного совещания по обзору.
The partnerships would have their overall objectives and aims, including, possibly, targets on reducing discharges, reuse and recycling agreed upon by Governments at the third session of the Intergovernmental Review Meeting.
e) сохранение информации, касающейся обоснования и военных доктрин для развертывания запрещенных вооружений, включая возможные цели и цепочку командования, а также политическая чувствительность сведений, касающихся любых доказательств применения в прошлом химического оружия Ираком;
(e) Safeguarding information relating to rationale and military doctrines for the deployment of proscribed weapons, including possible targets and chain of command, as well as political sensitivity concerning any evidence of the past use of chemical weapons by Iraq;
Десять сенаторов, десять возможных целей.
Ten Senators, ten possible targets.
Составьте список возможных целей.
Put together a list of possible targets.
Остаётся ещё 9 возможных целей.
Leaving us with nine possible targets.
Возможные цели: казино, банки, стрип-клубы...
Possible targets: casinos, banks, strip clubs...
И Карл сейчас тоже возможная цель.
Karl's a possible target as well, now.
Я просмотрел все возможные цели в увеличении.
I ran close-up scans on all the possible targets.
Теперь, когда определилась возможная цель, мне нужно научить вас, как следует вести себя во время разговора с Четемом.
Now that we've isolated a possible target, I need to teach you how to react to what Chatham tells you.
Впрочем, здесь всегда будет спокойно, думал он, поскольку места эти далеко от шумных дорог, от любой возможной цели ядерной атаки.
This particular spot, he thought, always would be peaceful, for it was off the beaten track, distant from any possible target in atomic war.
Она едва расслышала, как Эрл сообщил остальным снайперам, что они засекли возможную цель, и приказал другой группе вести наблюдение. Венлоу был готов.
She barely heard Earle reporting that they had a possible target and ordering another team to take over the routine scan. Venloe was ready.
— Шарп и Райан, говорит Спарроу, — заквакал наушник в ухе у Райана. — Возможная цель, в двадцати футах слева от вас, стоит в третьем ряду от ограждения. Синий пиджак.
“Sharp/Ryan, Sparrow. Possible target, twenty feet to your left, standing three ranks back of the barrier. Blue coat,” Jack's earpiece crackled.
Когда провалится затея с Фаунт-Роялом — а она провалится, сколько бы домов я ни сжег и сколько бы ни жарилась ведьма на своем костре, — начнется пушечная пальба обвинениями по всем возможным целям.
When Fount Royal fails-and it will, regardless of how many houses I flamed and how long the witch roasts on her stake-he will begin to fire his cannons of blame at every possible target.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test