Translation for "возможность сказать" to english
Возможность сказать
  • opportunity to say
  • able to say
Translation examples
opportunity to say
Он предоставил всем австралийцам возможность сказать им спасибо.
It gave all Australians the opportunity to say "thank you".
А сейчас позвольте мне, пользуясь возможностью, сказать несколько слов относительно такой весьма важной проблемы, как ДВЗИ.
May I now seize this opportunity to say a few words on the very important issue of the CTBT?
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы воспользоваться возможностью сказать несколько слов.
The President: Before adjourning the meeting, I would like to take the opportunity to say a few words.
Была ли у неё в жизни хоть раз возможность сказать нет?
Was her life once opportunity to say no?
Потому что это дает мне возможность сказать спасибо.
Because it gives me an opportunity to say thank you.
Я действительно не дал тебе возможности сказать "нет" .
I didn't really give you the opportunity to say "no."
И, я думаю, это хорошая возможность сказать,
And I thought this might be a good opportunity to say,
Никогда не упускай возможности сказать ему, как сильно ты Его любишь.
Never miss an opportunity to say that you want.
Я бы хотел дать Марше возможность сказать слова благодарности.
I'd like to give Marcia the opportunity to say thank you.
Так что тебе надо воспользоваться возможностью сказать, что ты изменилась.
So, you need to take this opportunity to say - that you've changed.
Я думаю, что хочу воспользоваться возможностью сказать, что я вас предупреждал.
If I may take this opportunity to say that I warned you...
Вполне вероятно, это была хорошая возможность сказать что-нибудь девушке.
That may have been a good opportunity to say something to the girl.
— Ты никогда не давал мне возможности сказать это, — продолжал Дуглас. — И сейчас не даешь.
“You never gave me an opportunity to say this,” Douglas continued.
able to say
Сегодня я рад возможности сказать, что разум возобладал и что Конференция оправдала возложенную на нее ответственность.
Today, I am happy to be able to say that reason has prevailed and that the Conference has lived up to its responsibility.
Поскольку сегодня я завершаю свою миссию, в своем итоговом отчете правительству мне хотелось бы иметь возможность сказать, что мы начинаем медленно, но верно состыковываться с реальностью.
I would like to be able to say in my final report to my Government as I conclude my assignment today that slowly but surely we are getting to grips with that verity.
17. В силу своего права на самоопределение коренные народы должны иметь возможность высказывать свое отношение к международному режиму доступа и совместного использования выгод и в случае, если они поддерживают подобный режим, они должны иметь возможность внести свой вклад в его разработку.
17. By virtue of their right to self-determination, indigenous peoples should be able to say whether or not they support an international regime on access and benefit-sharing; if they do support such a regime, they should have input in its development.
Сегодня я рад возможности сказать, что в результате подъема национально-патриотических настроений при поддержке усилий международного сообщества, включая Экономическое сообщество западноафриканских государств, эта ситуация нормализуется и меняется в лучшую сторону.
I am pleased to be able to say today that through a national patriotic upsurge, supported by the efforts of the international community, including the Economic Community of West African States, that situation is on the path towards normalization and improvement.
Они являются глазами, ушами, руками и ногами правительства, ибо к концу дня мы должны иметь возможность сказать этим молодым людям, что вот вам, мол, некто, кому вы можете доверять и на кого можете положиться.
They are the eyes, ears, hands and feet of government, because at the end of the day we must be able to say to those young people that here is someone whom you can trust and on whom you can rely.
Иметь возможность сказать: "Да пошло оно всё!"
Being able to say, "Bugger it!"
У него не было возможности сказать мне "нет".
He's never been able to say "no" to me.
Просто, чтобы иметь возможность сказать "нет", если хочется.
Just enough to be able to say "no" if I feel like it.
Так у тебя будет возможность сказать, если я сделаю что-то неправильно.
Appearances where you'll be able to say if I'm doing anything wrong.
Хорошо иметь возможность сказать спасибо но это определённо имеет привкус горечи
It's nice to be able to say thank you, but it's definitely bittersweet.
Послушай... я ничего так не хотел бы, как иметь возможность сказать
Look... There is nothing I would like more than to be able to say,
Не представляю, как можно понимать происходящее, но не иметь возможности сказать хоть что-то.
I can't imagine knowing what's going on but not being able to say anything.
Было бы здорово иметь возможность сказать о нём что-то, чего люди ещё не знают.
Well, it would be nice to be able to say something about him that people don't already know.
И тогда я, сидя в зрительном зале и глядя на тебя, хочу иметь возможность сказать:
And when I'm in the audience, watching you, I want to be able to say, "That's my kid brother up there.
Гун.—Я должен иметь возможность сказать, что не знаю.
“I must be able to say I do not know.”
Просто хочу иметь возможность сказать, что нанял великого Карпофоруса.
I just want to be able to say I once hired the great Karpophorus.
У него будет возможность сказать, что мы слишком ценны как ученые, чтобы рисковать нами здесь в поле.
He'll be able to say we're too valuable as scientists to be risked out here in the field."
Хочу иметь возможность сказать, что мы проверяли Трента и быстро сняли с него подозрения.
I want to be able to say we checked Trent out and quickly dismissed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test