Translation for "возможность рассказать" to english
Возможность рассказать
  • opportunity to tell
Translation examples
opportunity to tell
Они практически лишены возможности рассказать о том, что с ними произошло, определить, что для них означает расширение прав и возможностей, и указать, какие услуги им необходимы.
They have few opportunities to tell their stories, to define what empowerment means to them and to identify the services that they need.
Сейчас, когда я здесь выступаю, наше движение ширится, и мы благодарим членов Комитета за предоставленную нам возможность рассказать им о нашей деятельности.
As I speak, our movement is growing, and we thank the members of the Committee for giving us the opportunity to tell them about our activities.
Консультации дали участникам возможность рассказать правительству о том, как действуют меры и хотят ли представители общин дополнительных изменений.
The consultations had given participants an opportunity to tell the Government how the measures were working and what changes, if any, community members wanted.
Во большинстве случаев будет достаточно предоставить заключенному возможность рассказать свою версию, вызывать любых свидетелей в поддержку этой версии и тщательно отразить соответствующие показания в решении.
In many cases, it will be sufficient to give the prisoner the opportunity to tell his or her side of the story, to call any witness in support of this story, and to carefully reflect the respective testimony in the decision.
Эта пятьдесят третья сессия предоставляет мне возможность рассказать вам об усилиях, предпринимаемых народом Бурунди, его лидерами и международным сообществом по достижению наших целей восстановления прочного мира в стране.
This fifty-third session provides me with an opportunity to tell you about the efforts made by the people of Burundi, its leaders and the international community to attain our goals of restoring a lasting peace in the country.
Некоренные народы не вполне представляют себе, что значит расизм для коренных народов, и Всемирная конференция предоставит возможность рассказать всему миру о том, что коренные народы страдают от дискриминации не только на уровне отдельных людей, но и как народы, лишенные права на самоопределение.
How racism affected indigenous peoples was not well understood by non-indigenous peoples and the World Conference would offer an opportunity to tell the world that indigenous peoples suffered discrimination not only as individuals, but as peoples who were denied the right to self-determination.
Первый этап прошел с октября 2011 года по январь 2012 года, и в его ходе пользователям (как традиционным, так и новым) была предоставлена возможность рассказать нам об изменениях в их требованиях и приоритетах в отношении информации, чтобы мы могли подвести информационную основу под свою систему оценки и классификации критериев оценки.
The first was run from October 2011 to January 2012 giving users (both established and new) an opportunity to tell us about changes to their information requirements and priorities in order to inform our scoring and weighting of the evaluation criteria.
Это ваша возможность рассказать свою версию этой истории.
This is your opportunity to tell your side of the story.
А может, это хорошая возможность рассказать ему правду.
Or maybe this is a good opportunity to tell him the truth.
У тебя было миллион возможностей рассказать мне все, а ты соврала.
You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied.
Человека, которому не предоставили возможность рассказать свою часть истории.
A man who was never even offered an opportunity to tell his side of the story.
Я просто хочу дать вам, трем парням, возможность рассказать мне другую, правдивую версию.
I just wanted to give you three guys another opportunity to tell me the truth.
Оскар, я воспользуюсь возможностью рассказать янки, как приготовить пристойный чай.
an Academy Award, I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea.
Послушай, я годами переживал из-за этого, и рад, что мне представилась возможность рассказать тебе, как я сожалею об этом.
Look, I have felt terrible about this for years, and I'm glad I have the opportunity to tell you just how sorry I am.
Но у тебя было много возможностей рассказать мне об этом позже.
But you've had ample opportunity to tell me lately.
— Прежде всего мне хочется дать вам возможность рассказать мне все, Мартин.
‘Before we begin I’d like to give you the opportunity to tell me the whole story, Martín.
Вечером, когда все собрались вместе, Джесси воспользовалась возможностью рассказать им об Окракоке.
That evening, with the entire group assembled, Jessie took the opportunity to tell them about Ocracoke.
– Нет… просто у меня не было еще возможности рассказать тебе о том, что я узнал… или вернее подтвердил… в Лондоне.
No. I have not had the opportunity to tell you what I discovered – or, rather, verified – in London.
— Во-первых, — холодно заметил Себастьян, — у тебя было немало возможностей рассказать мне, что происходит, еще до того, как кто-то попытался расправиться с твоим отцом.
Sebastian said in a cold, hard voice, “you had ample opportunity to tell me what was going on before anyone could harm your father.”
– Да, сэр, – ответил я и, не сводя глаз с Карин, принес присягу. – Я очень признателен вам, сэр, за предоставленную мне возможность рассказать, что произошло на пляже. Должен сказать, что я делаю это ради своей несчастной жены.
‘Yes, please, sir,’ I answered and, with my eyes still on Käthe, took the oath. ‘I’m most grateful to you, sir, for this opportunity to tell the court what took place on the beach, and chiefly for my poor wife’s sake.
Он предоставил ей кучу возможностей рассказать ему о ссуде, но Эви не проронила ни слова. Так же, как и в тот раз, когда возникли сложности с двигателем в ее машине, она держала свои проблемы при себе вместо того, чтобы бежать к нему за помощью или хотя бы за эмоциональной поддержкой.
He had given her every opportunity to tell him about the bank loan, but she hadn’t said a word about it Just as she had with the blown motor in her truck, she kept her trouble to herself rather than running to him for help or even emotional support.
Дела теперь обстояли даже хуже, чем тогда, когда с севера пришли ведьмы-нисибиси, проповедующие великое восстание, — настолько хуже, что, предстань сейчас самая зловещая из них — Роксана, Царица Смерти — перед Хакимом, требуя его душу в уплату за возможность рассказать про свободу Санктуария, он с радостью согласился бы.
Things were so much worse now than they'd been when the Nisibisi witches had come down from the north preaching Ilsig liberation and prophesying a great upheaval to come that, had the most terrible Nisibisi witch-Roxane, Death's Queen-appeared now before Hakiem and demanded his soul in payment for the opportunity to tell a tale of Sane- f tuary's freedom, Hakiem would gladly have given it.
Итак, они подстерегали, ловили его в гостиной, между столом, накрытым для ужина, и его запертой дверью, чтобы дать ему возможность рассказать им, кто он такой, откуда приехал и чего добивается, он же постепенно и неуклонно отступал, пока спина его не касалась чего-нибудь — стены или столба, а потом стоял там, не отвечая им ничего вразумительного с учтивостью и любезностью гостиничного портье.
So they would catch him, run him to earth, in the lounge between the supper table and his locked door to give him the opportunity to tell them who he was and where he came from and what he was up to, whereupon he would move gradually and steadily until his back came in contact with something—a post or a wall—and then stand there and tell them nothing whatever as pleasantly and courteously as a hotel clerk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test