Translation for "воздушные пузырьки" to english
Воздушные пузырьки
Translation examples
Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок.
I'm guessing the lump was just an air bubble that got trapped in the mold.
Когда Вы вошли в воду. То между Ваших ног не было ни одного воздушного пузырька.
When you went into the water, there were no air bubbles between your legs
Никаких признаков обрастания или коррозии. Вижу, как выливается нефть и поднимаются воздушные пузырьки.
sign of growth or corrosion.  I can see oil and air bubbles escaping.
Доктор наполнил шприц, щелкнул ногтем по пластиковому цилиндру, чтобы избавиться от маленького воздушного пузырька, затем вставил иглу во внутривенную трубку.
He filled the syringe, flicked the plastic body with a fingernail to take care of the little air bubble, then inserted it in the IV line.
Закрыв глаза, я вижу, как бомбы отвесно уходят вглубь воды, оставляя за собой след из воздушных пузырьков, и разрываются огненными шарами.
Against closed eyelids I see bombs tumbling perpendicularly into the depths trailing sparkling air bubbles, exploding into fire.
Крохотные воздушные пузырьки разорвали поверхность воды где-то справа, еле заметной линией рассекая черную гладь озера.
Little air bubbles breaking the surface of the water, out a ways and off to the right. Hard to see, in this thin starlight barely brushing the black surface of the reservoir.
Бэббит лениво следил за игрой воды, он заметил, что вдоль его ноги, с ярко освещенного дна подымались воздушные пузырьки и, прилипая к волоскам, образовывали причудливое сплетение, похожее на мох.
Babbitt lazily watched it; noted that along the silhouette of his legs against the radiance on the bottom of the tub, the shadows of the air-bubbles clinging to the hairs were reproduced as strange jungle mosses.
Среди прочих аксессуаров разврата в гостиной Дузинберра стояла дюжина роскошных бокалов для шампанского, в граненой хрустальной ножке каждого виднелась башенка из воздушных пузырьков, и одной только Дениз, из всех собиравшихся на субботние оргии юных актеров и литераторов, наставник позволял пить из такого бокала.
Among the bordelloish antiques in Dusinberre’s parlor were twelve ornate champagne glasses, each with an ascending column of air bubbles captured in its faceted crystal stem, that he allowed only Denise, of all the young thespians and literary types who gravitated to his liquor on Saturday nights, to drink from.
Уцци-Туцци плескался в нем, как рыба в воде, подыгрывая себе руками (расставленными точно плавники), губами (слова вырывались наружу и булькали наподобие воздушных пузырьков), взглядом (глаза пробегали по странице, как рыбьи глазки, шарящие по морскому дну, или глаза посетителя аквариума, цепко следящие за передвижением рыб в светящейся стеклянной ванне).
Uzzi-Tuzii swam in it like a fish, accompanying himself with gestures (he held his hands open like flippers), with the movement of his lips (which allowed the words to emerge like little air bubbles), with his gaze (his eyes scoured the page like a fish’s eyes scouring the seabed, but also like the eyes of an aquarium visitor as he follows a fish’s movements in an illuminated tank).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test